1 Corinthians 12:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣይሁድ ወይ ኣህዛብ፡ ባሮት ወይ ሓራ፡ ኩላትና ብሓደ መንፈስ ተጠሚቕና ኢና። ኩሎም ድማ ካብ ሓደ መንፈስ ክሰትዩ ተገይሩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እኛ ሁላችንም በአንድ መንፈስ አንድ አካል ለመሆን ተጠምቀናል፤ አይሁድ ብንሆን፥ አረማውያንም ብንሆን፥ ባሪያዎችም ብንሆን፥ ነጻዎችም ብንሆን ሁላችን አንድ መንፈስ ጠጥተናልና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አይሁድ ብንሆን የግሪክ ሰዎችም ብንሆን ባሪያዎችም ብንሆን ጨዋዎችም ብንሆን እኛ ሁላችን በአንድ መንፈስ አንድ አካል እንድንሆን ተጠምቀናልና። ሁላችንም አንዱን መንፈስ ጠጥተናል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አይሁድ ብንሆን የግሪክ ሰዎችም ብንሆን ባርያዎችም ብንሆን ጨዋዎችም ብንሆን እኛ ሁላችን በአንድ መንፈስ አንድ አካል እንድንሆን ተጠምቀናልና። ሁላችንም አንዱን መንፈስ ጠጥተናል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ኑኒ ኣዪሁዳ ኣሳ ጊዶፔኔ ዎይ ጊሪኬ ኣሳ ጊዶፔ፥ ዎይ ኣይሌ ጊዶፔኔ ዎይ ዎማኖ ጊዶፔ፥ ኡባይ ኢቲ ጌሻ ኣያናን ኢቲ ቦላ ጊዳናው ፃማቄቴዶ። ቃሲ ኑኒ ኡባይ ኢቲ ጌሻ ኣያና ኡሼዶ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ኑን አይሁዳ አሳ ግዶፐነ ዎይ ግሪከ አሳ ግዶፐ፥ ዎይ አይለ ግዶፐነ ዎይ ዎማኖ ግዶፐ፥ ኡባይ እት ጌሻ አያናን እት ቦላ ግዳናዉ ጻማቀቴዶ። ቃይ ኑን ኡባይ እት ጌሻ አያና ኡሼዶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, nuuni Ayihuda asaa gidooppenne woy Giriike asaa gidooppe, woy ayile gidooppenne woy womaanno gidooppe, ubbay itti Geeshsha Ayyaanaan itti bollaa gidanaw s'ammak'etteeddo. K'ay nuuni ubbay itti Geeshsha Ayaanaa usheeddo. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, nuuni Ayihuda asaa gidooppenne woy Giriike asaa gidooppe, woy aylle gidooppenne woy womanno gidooppe, ubbay itti Geeshsha Ayyaanaan itti bollaa gidanaw xammaqetteeddo. Qassi nuuni ubbay itti Geeshsha Ayyaanaa usheeddo. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, nuuni Ayihuda asaa gidooppenne woy Giriike asaa gidooppe, woy aylle gidooppenne woy womanno gidooppe, ubbay itti Geeshsha Ayyaanaan itti bollaa gidanaw xammaqetteeddo. Qassi nuuni ubbay itti Geeshsha Ayyaanaa usheeddo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ayhuda asata gidiinkka Girike asata gidiinkka, aylle gidiinkka woykko goqa asata gidiinkka nu wurikka issino gidanaas issi Ayanan xammaqettidos; nu wurikka ha issi Ayanappe uyidos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣይሁዳ ኣሳታ ጊዲንካ ጊሪኬ ኣሳታ ጊዲንካ፥ ኣይሌ ጊዲንካ ዎይኮ ጎቃ ኣሳታ ጊዲንካ ኑ ዉሪካ ኢሲኖ ጊዳናስ ኢሲ ኣያናን ጻማቄቲዶስ፤ ኑ ዉሪካ ሃ ኢሲ ኣያናፔ ኡዪዶስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣይሁዳ ኣሳታ ጊዲንካ ጊሪኬ ኣሳታ ጊዲንካ፥ ኣይሌ ጊዲንካ ዎይኮ ጎቃ ኣሳታ ጊዲንካ ኑ ዉሪካ ኢሲኖ ጊዳናስ ኢሲ ኣያናን ፃማቄቲዶስ። ኑ ዉሪካ ሃ ኢሲ ኣያናፔ ኡዪዶስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ayhuda asata gidinka Girike asata gidinka, aylle gidinka woykko goqa asata gidinka nu wurikka issino gidanas issi ayanan xammaqetidosu. Nu wurikka ha issi ayanape uyidosu. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nuuni Ayhude gidin Girike gidin aylle gidin womaano gidin, ubbay issi asatethi gidanaw Geeshsha Ayyaanan xammaqettida. Qassi nu ubbay issi Geeshsha Ayyaana ekkida. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኑኒ ኣይሁዴ ጊዲን ጊሪኬ ጊዲን ኣይሌ ጊዲን ዎማኖ ጊዲን፥ ኡባይ ኢሲ ኣሳቴꬂ ጊዳናው ጌሻ ኣያናን ፃማቄቲዳ። ቃሲ ኑ ኡባይ ኢሲ ጌሻ ኣያና ኤኪዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑኒ አይሁደ ግድን ግርከ ግድን አይለ ግድን ዎማኖ ግድን፥ ኡባይ እስ አሳተ ግዳናዉ ጌሻ አያናን ፃማቀትዳ። ቃስ ኑ ኡባይ እስ ጌሻ አያና ኤክዳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nuuni Ayhude gidin Girike gidin aylle gidin womaanno gidin, ubbay issi asatethi gidanaw Geeshsha Ayyaanan xammaqetida. Qassi nu ubbay issi Geeshsha Ayyaana ekida. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nuuni Ayhude gidin Girike gidin aylle gidin womaano gidin, ubbay issi asatethi gidanaw Geeshsha Ayyaanan xammaqettida. Qassi nu ubbay issi Geeshsha Ayyaana ekkida. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አይሁድ ወይም የግሪክ ሰዎች ብንሆን፣ ባሪያ ወይም ነጻ ሰዎች ብንሆን፣ እኛ ሁላችን አንድ አካል እንድንሆን በአንድ መንፈስ ተጠምቀናልና፤ ሁላችንም አንዱን መንፈስ እንድንጠጣ ተሰጥቶናል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አይሁድም ብንሆን የግሪክ ሰዎች ብንሆን፤ ባሪያዎችም ብንሆን፥ ነጻ ሰዎችም ብንሆን፥ አንድ ሰውነት ለመሆን በመንፈስ ቅዱስ ተጠምቀናል፤ ሁላችንም ከዚሁ ከአንዱ መንፈስ ጠጥተናል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሕና ኣይሁድ ኮንና ግሪካውያን፥ ባሮት ኮንና ነፃ ሰባት ኵልና፥ ሓደ ሰብነት ምእንቲ ኽንከውን፥ ብሓደ መንፈስ ተጠመቕና፤ ሓደ መንፈስውን ሰተና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣይሁድ ወይስ ጽርኣውያን፡ ኣሮት ወይስ ጭዋታት እንተ ዀንና፡ ንሕና ዂላትና ሓደ ስጋ ምእንቲ ኽንከውንሲ፡ ብሓደ መንፈስ ተጠሚቕና ኢና እሞ፡ ሓደ መንፈስ ሰቴና። |