1 Corinthians 11:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እታ ሰበይቲ እንተ ዘይተሸፈነትሲ፡ ንሳ እውን ትላጸ። ጓል ኣንስተይቲ ምልጻይ ወይ ምቑራጽ ዘሕፍር እንተ ዀይኑ ግና፡ ተሸፈነ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሴት ካል​ተ​ከ​ና​ነ​በች ትላጭ ወይም ጠጕ​ር​ዋን ትቈ​ረጥ፤ ለሴት ጠጕ​ር​ዋን መቈ​ረጥ ወይም መላ​ጨት ውር​ደት ከሆነ ትከ​ና​ነብ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሴትም ራስዋን ባትሸፍን ጠጉርዋን ደግሞ ትቆረጥ፤ ለሴት ግን ጠጉርዋን መቆረጥ ወይም መላጨት የሚያሳፍር ከሆነ ራስዋን ትሸፍን።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሴትም ራስዋን የማትከናነብ ከሆነ ደግሞ ጠጉርዋን ትቆረጥ፤ ለሴት ግን ጠጉርዋን መቆረጥ ወይም መላጨት የሚያሳፍር ከሆነ ራስዋን ትሸፍን።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ማጫዉና ባሬ ሁጲያ ጎዛና ꬋዮፔ፥ ቃንፂሱ። ሺን ኢዛ ባሬ ሁጲያ ቃንፂሳናዌ ዎይ ሜዲሳናዌ ፖኮፔ፥ ባሬ ሁጲያ ጎዙ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ማጫዉና ባረ ሁጲያ ጎዛና ዮፐ፥ ቃንጽሱ። ሽን እዛ ባረ ሁጲያ ቃንጽሳናዌ ዎይ ሜድሳናዌ ፖኮፐ፥ ባረ ሁጲያ ጎዙ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Mac'c'awunna bare huup'iyaa goozana d'ayooppe, k'ans's'issu. Shin iza bare huup'iyaa k'ans's'issanawe woy meedissanawe pokkooppe, bare huup'iyaa goozu.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Maccawunna bare huuphiyaa goozzana dhayooppe, qanxxissu. Shin iza bare huuphiyaa qanxxissanawe woy meedissanawe pokkooppe, bare huuphiyaa goozzu.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Maccawunna bare huuphiyaa goozzana dhayooppe, qanxxissu. Shin iza bare huuphiyaa qanxxissanawe woy meedissanawe pokkooppe, bare huuphiyaa goozzu.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Maccassi ba hu7e goozontta aggiko meedettu woykko qanxxisu; izis hu7e meedeteththi woykko qanxxiseththi yeellachchizaaz gidikko goozu.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ማጫሲ ባ ሁኤ ጎዞንታ ኣጊኮ ሜዴቱ ዎይኮ ቃንጺሱ፤ ኢዚስ ሁኤ ሜዴቴ ዎይኮ ቃንጺሴ ዬላቺዛዝ ጊዲኮ ጎዙ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ማጫሲ ባ ሁዔ ጎዞንታ ኣጊኮ ሜዴቱ ዎይኮ ቃንፂሱ። ኢዚስ ባ ሁዔ ሜዴቴꬂ ዎይኮ ቃንፂሴꬂ ዬላቺዛዝ ጊዲኮ ጎዙ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Maccashi ba hu7e goozontta aggiko meydetu woykko qanxxisu. Izis ba hu7e meydetethi woykko qanxxisethi yeelachizaz gidiko goozu.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Maccasi ba huu7iya qaconna ixxiko, ba huu7iya qanxetto. Shin iw huu7iya qanxoy woykko meedoy borsso, gidikko ba huu7iya qaco.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ማጫሲ ባ ሁዒያ ቃጮና ኢፂኮ፥ ባ ሁዒያ ቃንፄቶ። ሺን ኢው ሁዒያ ቃንፆይ ዎይኮ ሜዶይ ቦርሶ ጊዲኮ ባ ሁዒያ ቃጮ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ማጫስ ባ ሁጰ ካሞና እፅኮ፥ ባ ሁጵያ ቃንፀቶ። ሽን እዉ ሁጰ ቃንፆይ ዎይኮ ሜዶይ ቦርሶ ግድኮ፥ ባ ሁጵያ ቃጮ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Maccasi ba huuphe kammonna ixiko, ba huuphiya qanxeto. Shin iw huuphe qanxoy woyko meedoy borso gidiko, ba huuphiya qaco.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Maccasi ba huu7iya qaconna ixxiko, ba huu7iya qanxxetto. Shin iw huu7iya qanxoy woykko meedoy borsso gidikko ba huu7iya qaco.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሴት ራሷን የማትሸፍን ከሆነ፣ ጠጕሯን ትቈረጥ፤ ጠጕሯን መቈረጥ ወይም መላጨት የሚያሳፍር መስሎ ከታያት ግን ራሷን ትሸፈን።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሴት ራስዋን የማትከናነብ ከሆነ ጠጒርዋን ትቈረጥ፤ ነገር ግን ጠጒርዋን መቈረጥ ወይም መላጨት የሚያዋርዳት ነገር ከሆነ ራስዋን ትከናነብ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሰበይቲ ዘይትጕልበብ እንተ ኾይና ግና፥ ፀጕራ ትላፀ ወይ ትቈረፅ። ንሰበይቲ፥ ምቝራፅ ወይ ምልፃይ ፀጕራ ዘነውራ እንተ ኾይኑ ትጐልበብ።
Amharic Tigrinya 2011 ሰበይቲ ዘይትጒልበብ እንተ ዀነት፡ እምብኣርሲ ጸጒራ ትቈረጽ። ግናኸ ንሰበይቲ ምቚራጽ ወይስ ምልጻይ ጸጕራ ዜነውራ ኻብ ኰነ፡ ትጐልበብ።