1 Corinthians 11:29 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ብዘይግቡእ መገዲ ዚበልዕን ዚሰትን፡ ስጋ እግዚኣብሄር ከይፈለየ፡ ኣብ ርእሱ ፍርዲ ይበልዕን ይሰትን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሳይገባው፥ የጌታችን ሥጋም እንደ ሆነ ሳያውቅ፥ ሰውነቱንም ሳያነጻ፥ የሚበላና የሚጠጣ ለራሱ ፍርዱንና መቅሠፍቱን ይበላል፤ ይጠጣልም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሳይገባው የሚበላና የሚጠጣ የጌታን ሥጋ ስለማይለይ ለራሱ ፍርድ ይበላልና፥ ይጠጣልምና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሳይገባው የሚበላና የሚጠጣ የጌታን ሥጋ ስለማይለይ ለራሱ ፍርድ ይበላል፤ ይጠጣልም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ጎዳ ኣሹዋ ሻኪዴ ኤሬናን ዳቡዋ ሚያዌኔ ፁዓፔካ ኡሺያዌ ባሬ ሁጴዋ ፒርዳ ሜኔ ኡሼ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ጎዳ አሹዋ ሻኪደ ኤረናን ዳቡዋ ምያዌነ ጹኣፐካ ኡሽያዌ ባረ ሁጰዋ ፕርዳ ሜኔ ኡሼ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, Godaa ashuwaa shaakkiide erennaan daabbuwaa miyaawenne s'uu'aappekka ushiyaawe bare huup'ewaa pirddaa meennee ushee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, Godaa ashuwaa shaakkiide erennaan daabbuwaa miyaawenne xuu7aappekka ushiyaawe bare huuphewa pirddaa meennee ushee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, Godaa ashuwaa shaakkiide erennaan daabbuwaa miyaawenne xuu7aappekka ushiyaawe bare huuphewa pirddaa meennee ushee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gaasoykka oonikka Godaa asho baas gelontta dishin miikkonne Godaa ushshaa uyikko izaadey barkka ba bolla pirda ehees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጋሶይካ ኦኒካ ጎዳ ኣሾ ባስ ጌሎንታ ዲሺን ሚኮኔ ጎዳ ኡሻ ኡዪኮ ኢዛዴይ ባርካ ባ ቦላ ፒርዳ ኤሄስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጋሶይካ ኦኒካ ጎዳ ኣሾ ባሲ ጌሎንታ ዲሺን ሚኮኔ ጎዳ ኡሻ ኡዪኮ ኢዛዴይ ባርካ ባ ቦላ ፒርዳ ኤሄስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gaasoyka oonka Goda asho bees gelontta dishin miikone Goda ushsha uykko izadey berika ba bolla pirida ehees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Godaa ashuwabaa shaakki eronna, uythaa meynne xuu7appe uyey, ba bolla pirdda meesinne uyees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ጎዳ ኣሹዋባ ሻኪ ኤሮና፥ ኡይꬃ ሜይኔ ፁዓፔ ኡዬይ፥ ባ ቦላ ፒርዳ ሜሲኔ ኡዬስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳ አሹዋባ ሻክድ ኤሮና፥ ኡይ መይነ ፁአፐ ኡየይ፥ ባ ቦላ ፕርዳ ሜስነ ኡዬስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Godaa ashuwaba shaakidi eronna, uytha meynne xuu7ape uyey, ba bolla pirda meesinne uyees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Godaa ashuwabaa shaakki eronna, uythaa meynne xuu7appe uyey, ba bolla pirdda meesinne uyees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ምክንያቱም ማንም የጌታን ሥጋ ሳይገባው ቢበላና ቢጠጣ ፍርድ የሚያመጣበትን ይበላል፤ ይጠጣልም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ማንም ሰው የጌታ ሥጋ ምን መሆኑን ለይቶ ሳያውቅ የጌታን ኅብስት ቢበላና የጌታን ጽዋ ቢጠጣ በራሱ ላይ ፍርድን ያመጣል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እንተይተገብኦ ዝበልዕን ዝሰትን፥ ናይ ጐይታ ስጋ ስለ ዘይፈለጠ፥ ኣብ ባዕሉ ፍርዲ እዩ ዘምፅእ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ዚበልዕን ዚሰትን ንስጋ ጐይታ እንተ ዘይለለየ፡ ንርእሱ እዩ ፍርዲ ዚበልዕን ዚሰትን። |