1 Corinthians 11:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | በሊዑ፡ ነፍሲ ወከፍ ቅድሚ እቲ ሓደ ምግቢ ይበልዕ፡ እቲ ሓደ ይጠሚ፡ እቲ ሓደ ድማ ይሰክር። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወደ ምግብ ትሽቀዳደማላችሁ፤ የተራቡ በአጠገባችሁ እያሉ እናንተ ትበላላችሁ፤ ትጠግባላችሁ፤ ትሰክራላችሁም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በመብላት ጊዜ እያንዳንዱ የራሱን እራት ይበላልና፥ አንዱም ይራባል አንዱ ግን ይሰክራል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስትበሉ እያንዳንዱ የራሱን እራት ይበላል፤ አንዱም ይራባል ሌላው ደግሞ ይሰክራል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ሂንቴ ቁማ ሚያ ዎዴ፥ ኡባይ ሁጲያን ሁጲያን ባሬዋ ባሬዋ ሚያ ዲራው፥ ኢቱ ኮሻቴ፤ ኢቱ ቃሲ ማꬆቴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ህንተ ቁማ ምያ ዎደ፥ ኡባይ ሁጲያን ሁጲያን ባረዋ ባረዋ ምያ ድራዉ፥ እቱ ኮሻቴ፤ እቱ ቃይ ማቴ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, hintte k'umaa miyaa wode, ubbay huup'iyaan huup'iyaan barewaa barewaa miyaa diraw, ittuu koshattee; ittuu k'ay matsottee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, hintte qumaa miyaa wode, ubbay huuphiyan huuphiyan barewaa barewaa miyaa diraw, ittuu koshattee; ittuu qassi mathottee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, hintte qumaa miyaa wode, ubbay huuphiyan huuphiyan barewaa barewaa miyaa diraw, ittuu koshattee; ittuu qassi mathottee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Intte shiiqettidi issoy issaa naagontta dishe kath meeta; inttefe issaadey gafan dishin hankkoyssi qasse maththottees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴ ሺቄቲዲ ኢሶይ ኢሳ ናጎንታ ዲሼ ካ ሜታ፤ ኢንቴፌ ኢሳዴይ ጋፋን ዲሺን ሃንኮይሲ ቃሴ ማቴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴ ሺቄቲዲ ኢሶይ ኢሳ ናጎንታ ዲሼ ካꬅ ሜታ። ኢንቴፌ ኢሳዴይ ጋፋን ዲሺን ሃንኮይሲ ቃስ ማꬆቴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Inte shiiqetidi issay issa naagontta dishe kathi meista. Intefe issadey gafan dishin hankoyssi qass mathotes. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hintte kathi miya wode issoy issuwa naagonna bayssa bayssa miya gisho issoy koshattees hankkoy qassi mathottees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂንቴ ካꬂ ሚያ ዎዴ ኢሶይ ኢሱዋ ናጎና ባይሳ ባይሳ ሚያ ጊሾ ኢሶይ ኮሻቴስ ሃንኮይ ቃሲ ማꬆቴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህንተ ካ ምያ ዎደ እሶይ እሱዋ ናጎና ባይሳ ባይሳ ምያ ግሾ፥ እሶይ ኮሻቴስ ሀንኮይ ቃስ ማቴስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hinte kathi miya wode issoy issuwa naagonna baysa baysa miya gisho, issoy koshatees hankoy qassi mathotees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hintte kathi miya wode issoy issuwa naagonna bayssa bayssa miya gisho issoy koshattees hankkoy qassi mathottees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በምትበሉበት ጊዜ አንዱ ሌላውን ሳይጠብቅ ምግቡን ይበላልና፤ አንዱ እየተራበ ሌላው ይሰክራል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስትበሉ አንዱ ሌላውን ሳይጠብቅ ብቻውን ይበላል፤ በዚህ ሁኔታ አንዱ ሲራብ ሌላው ይሰክራል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ክትበልዑ እንተለኹም፥ ነፍሲ ወከፍ ተቐዳዲሙ ደድራሩ ይበልዕ እዩ እሞ፤ እቲ ሓደ እንትጠሚ፥ እቲ ሓደ ይሰክር። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብጊዜ ብልዕኹም ነፍሲ ወከፍኩም ተቓዳዲሙ ድራሩ ይበልዕ፡ እቲ ሓደን ይጠሚ እቲ ሓደን ይሰክር ኣሎ እሞ፡ ከምኡ እቲ ብሃደ ምእካብኩም ንምብላዕ መኣዲ ጐይታ ኣይኰነን። |