1 Corinthians 10:29 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሕልና፡ እቲ ኻልእ እምበር፡ ናትካ ኣይኰንኩን እብል ኣለኹ። ከመይሲ ስለምንታይ ናጽነተይ ብመሰረት ሕልና ካልእ ይፍረድ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ነጻነታችሁን እንዳይነቅፉአት አስረድተዋችኋልና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስለ ባልንጀራህ ሕሊና እንጂ ስለ ገዛ ሕሊናህ አልናገርም። አርነቴ በሌላ ሰው ሕሊና የሚፈርድ Avረ ስለ ምንድር ነው? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለ ሌላው ሰው ሕሊና ማለቴ እንጂ ስለ ራሳችሁ ሕሊና አይደለም። ነጻነቴ በሌላ ሰው ሕሊና የሚፈርድ ኧረ ለምንድን ነው? |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታኒ ጊያዌ ኔ ዎዛና ቆፋ ዲራሳ ጊዴና፤ ሺን ዮኮ ቢታኒያ ዎዛና ቆፋ ዲራሳ። ታኒ ታ ሃናናው ዳንዳዪያ ታ ሃኖታ ሃራ ኣሳ ዎዛናይ ኣያው ፒርዲ? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ግያዌ ነ ዎዛና ቆፋ ድራሳ ግደና፤ ሽን የኮ ብታንያ ዎዛና ቆፋ ድራሳ። ታን ታ ሀናናዉ ዳንዳይያ ታ ሀኖታ ሀራ አሳ ዎዛናይ አያዉ ፕርዲ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani giyaawe ne wozanaa k'ofaa diraassa gidenna; shin yekko bitaniyaa wozanaa k'ofaa diraassa. Taani ta hananaw danddayiyaa ta hanotaa hara asaa wozanay ayaw pirddii? |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani giyaawe ne wozanaa qofaa diraassa gidenna; shin yokko bitaniyaa wozanaa qofaa diraassa. Taani ta hananaw danddayiyaa ta hanotaa hara asaa wozanay ayaw pirddii? |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani giyaawe ne wozanaa qofaa diraassa gidenna; shin yokko bitaniyaa wozanaa qofaa diraassa. Taani ta hananaw danddayiyaa ta hanotaa hara asaa wozanay ayaw pirddii? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta inttes hessa gizay he yootidaade qofaa gishshas gadis attiin intte qofaa gishshas gabeekke; ta xillo gida dishin aazas hara asa qofaa gaason ta bolla pirdettizee? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታ ኢንቴስ ሄሳ ጊዛይ ሄ ዮቲዳዴ ቆፋ ጊሻስ ጋዲስ ኣቲን ኢንቴ ቆፋ ጊሻስ ጋቤኬ፤ ታ ጺሎ ጊዳ ዲሺን ኣዛስ ሃራ ኣሳ ቆፋ ጋሶን ታ ቦላ ፒርዴቲዜ? |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታ ኢንቴስ ሄሳ ጊዛይ ሄ ዮቲዳዴ ቆፋ ጊሽ ጋዲስ ኣቲን ኢንቴ ቆፋ ጊሽ ጋቤይኬ። ታ ፂሎ ጊዳ ዲሺን ኣዛስ ሃራ ኣሳ ቆፋ ጌዶን ታ ቦላ ፒርዴቲዜ? |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ta intes hessa gizay he yootidade qofa gishshi gadis attin inte qofa gishshi gabeyke. Ta xiillo gida dishin aazas hara ura qofa geedon ta bolla piridetizee? |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Taani, kaha gisho gey he hinttew odida uraa kaha guussufe attin hintte kaha gidenna. Hara asa kaha gisho gada taani ta la77atethaa bolla ays pirddo? |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታኒ፥ ካሃ ጊሾ ጌይ ሄ ሂንቴው ኦዲዳ ኡራ ካሃ ጉሱፌ ኣቲን ሂንቴ ካሃ ጊዴና። ሃራ ኣሳ ካሃ ጊሾ ጋዳ ታኒ ታ ላዓቴꬃ ቦላ ኣይስ ፒርዶ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ፥ ካሀ ግሾ ገይ፥ ሄ ህንተዉ ኦድዳ ኡራ ካሀ ጉሱፈ አትሽን፥ ህንተ ካሀ ግደና። ሀራ አሳ ካሀ ግሾ ጋዳ ታኒ ታ ላአተ ቦላ አይስ ፕርዶ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani, kaha gisho gey, he hintew odida ura kaha guussufe attishin, hinte kaha gidenna. Hara asa kaha gisho gada taani ta la77atetha bolla ayis pirdo? |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Taani, kaha gisho gey he hinttew odida uraa kaha guussufe attin hintte kaha gidenna. Hara asa kaha gisho gada taani ta la77atethaa bolla ays pirddo? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ይህን የምለውም ስለዚያ ሰው ኅሊና እንጂ ስለ አንተ አይደለም፤ ነጻነቴስ በሌላ ሰው ኅሊና ለምን ይመዘን? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኅሊናም ስላችሁ የሰውዬውን ኅሊና ማለቴ ነው እንጂ የእናንተን ኅሊና ማለቴ አይደለም፤ ታዲያ በሌላው ሰው ኅሊና ምክንያት በእኔ ነጻነት ላይ የሚፈረደው ለምንድን ነው? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሕሊና ኽብል እንተለኹ ግና፥ ናይ ብፃይካ እምበር፥ ናትካ ማለተይ ኣይኮነን። ንስኻ “ስለ ምንታይከ፥ እቲ ሓርነተይ ብሕሊና ኻልእ ዝፍረድ? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ማለት፡ ሕሊና ብጻይካ ደኣ እምበር፡ ሕሊና ርእስኻ ኣይበልኩን። ስለምንታይከ እቲ ሓርነተይ ብሕሊና ኻልእ ዚፍረድ፧ |