1 Corinthians 10:28 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሓደ ሰብ፡ ንጣኦታት መስዋእቲ እዩ እንተ ኢሉኩም ግና፡ ምእንቲ እቲ ዘርኣየን ምእንቲ ሕልናን ኣይትብላዕ። ምድርን ናይ እግዚኣብሄርን ምልኣትን እያ እሞ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እን​ግ​ዲህ “ይህ ለጣ​ዖት የተ​ሠዋ ነው” ያላ​ችሁ ቢኖር ግን፥ ስለ ነገ​ራ​ች​ሁና ባል​ን​ጀ​ራ​ች​ሁም የሚ​ጠ​ራ​ጠር ስለ​ሆነ አት​ብሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ማንም ግን። ይህ ለጣዖት የተሠዋ ነው ቢላችሁ ከዚያ ካስታወቃችሁና ከሕሊና የተነሣ አትብሉ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ማንም ግን “ይህ ለጣዖት የተሠዋ ነው፤” ቢላችሁ ይህን በነገራችሁ ሰው ምክንያትና በኅሊናም ምክንያት ሥጋውን አትብሉ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ኢቲ ኡራይ ሂንቴንቶ፥ «ሃዌ ኤቃው ያርሼዳዋ» ጎፔ፥ ሄ ሂንቴንቶ ኦዴዳ ቢታኒያ ዲራዉኔ ቃሲ ሂንቴ ዎዛና ቆፋ ዲራው፥ ሄ ቁማ ሞፒቴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን እት ኡራይ ህንተንቶ፥ “ሀዌ ኤቃዉ ያርሼዳዋ” ጎፐ፥ ሄ ህንተንቶ ኦዴዳ ብታንያ ድራዉነ ቃይ ህንተ ዎዛና ቆፋ ድራዉ፥ ሄ ቁማ ሞፕተ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin itti uray hinttenttoo, «Hawe eek'aw yarshsheeddawaa» gooppe, he hinttenttoo odeedda bitaniyaa dirawunne k'ay hintte wozanaa k'ofaa diraw, he k'umaa mooppite.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin itti uray hinttenttoo, "Hawe eeqaw yarshsheeddawaa" gooppe, he hinttenttoo odeedda bitaniyaa dirawunne qassi hintte wozanaa qofaa diraw, he qumaa mooppite.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin itti uray hinttenttoo, “Hawe eeqaw yarshsheeddawaa” gooppe, he hinttenttoo odeedda bitaniyaa dirawunne qassi hintte wozanaa qofaa diraw, he qumaa mooppite.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gido attiin issaadey, «Hayssi eeqas yarshettida kaththa» giikko he kaththaa he addeza qofaa gishshassinne inttena sidhiskko moopite.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዶ ኣቲን ኢሳዴይ፥ «ሃይሲ ኤቃስ ያርሼቲዳ ካ» ጊኮ ሄ ካ ሄ ኣዴዛ ቆፋ ጊሻሲኔ ኢንቴና ሲስኮ ሞፒቴ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጊዶ ኣቲን ኢሳዴይ “ሃይሲ ኤቃስ ያርሼቲዳ ካꬃ” ጊኮ ሄ ካꬃ ሄ ኣዴዛ ቆፋ ጊሺኔ ኢንቴና ሲꬊሲኮ ሞፒቴ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Gido attin issi uray “Hayssi eeqas yarishetida kathiko” giiko he kaatha, he ura qofa gishshine intena sidhisiko mopiite.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin issi asi, “Hayssi eeqas yarshshettidabaa” giikko, he hinttew odida addiya gishonne hintte kaha gisho he kathaa mooppite.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ኢሲ ኣሲ፥ «ሃይሲ ኤቃስ ያርሼቲዳባ» ጊኮ፥ ሄ ሂንቴው ኦዲዳ ኣዲያ ጊሾኔ ሂንቴ ካሃ ጊሾ ሄ ካꬃ ሞፒቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን እስ አስ፥ “ሀይስ ኤቃስ ያርሸትዳባ” ጊኮ፥ ሄ ህንተዉ ኦድዳ አድያ ግሾነ ካሀ ግሾ ሄ ካ ሞፕተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin issi asi, “Haysi eeqas yarshetidaba” giiko, he hintew odida addiya gishonne kaha gisho he katha moopite.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin issi asi, “Hayssi eeqas yarshshettidabaa” giikko, he hinttew odida addiya gishonne hintte kaha gisho he kathaa mooppite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ነገር ግን አንዱ፣ “ይህ ለጣዖት የተሠዋ ነው” ቢላችሁ፣ ይህን ስለ ነገራችሁ ሰውና ለኅሊናችሁ ስትሉ አትብሉ ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ነገር ግን አንድ ሰው “ይህ ሥጋ ለጣዖት የተሠዋ ነው” ቢላችሁ ይህን በነገራችሁ ሰው ምክንያትና በኅሊናም ምክንያት ሥጋውን አትብሉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሓደ ሰብ “እዙይስ ንጣዖት ዝተሰውአ እዩ” እንተበለኩም ግና፥ ምእንቲ እቲ ዝነገረኩምን፥ ምእንቲ ሕሊናን ኢልኩም፥ ኣይትብልዑ።
Amharic Tigrinya 2011 ገለ፡ እዝስ ንጣኦታት እተሰውኤ እዩ፡ እንተ በለኩም ግና፡ ምእንቲ እቲ ዝነገረኩምን ምእንቲ ሕሊናን ኢልኩም ኣይትብልዑ።