1 Corinthians 10:23 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α΅α αααα°αα α₯α©α£ α΅α αα α£αα α αα α₯α©α’ α©α αααα°αα α₯α©α‘ α©α αα ααΉα α£ααααΎα α₯α©α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | αα α°αβα βαΆβαβααα€ ααα αα αα α¨αβα βα α α αβα°βααα€ αα α°αβα βαΆβαβααα€ ααα αα αα α¨αβα«βαα½ α αβα°βααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | αα α°αα αΆαααα₯ αα αα α¨αα α α α αα°ααα€ αα α°αα αΆαααα₯ ααα αα αα α¨αα«αα½ α αα°ααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | αα ααα α°αα αΆα αα€ αα αα α¨αα α α α αα°ααα€ αα α°αα αΆα αα€ ααα αα αα α¨αα«αα½ α αα°ααα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ααα΄α α’α± α’α±α₯ Β«α‘α£α£ α¦κ¬αα α³α α²αα«α£α α£αΒ»α€ αΊα α‘α£α£α αα΄αα’ Β«α‘α£α£ α¦κ¬αα α²αα«α£α α£αα€ αΊα α‘α£α£α ααΌαΒ» α«ααα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α αα°α α₯α± α₯α±α₯ βα‘α£α£ α¦ξ³αα α³α α΅αα«α£α α£αβα€ α½α α‘α£α£α αα°αα’ βα‘α£α£ α¦ξ³αα α΅αα«α£α α£αα€ α½α α‘α£α£α ααΈαβ α«ααα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hintteppe ittuu ittuu, Β«Ubbabaa ootsanaw taana diggiyaabay baawaΒ»; shin ubbabay maaddenna. Β«Ubbabaa ootsanaw diggiyaabay baawa; shin ubbabay geeshshennaΒ» yaagiino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hintteppe ittu ittuu, "Ubbabaa oothanaw taana diggiyaabay baawa"; shin ubbabay maaddenna. "Ubbabaa oothanaw diggiyaabay baawa; shin ubbabay geeshshenna" yaagiino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hintteppe ittu ittuu, βUbbabaa oothanaw taana diggiyaabay baawaβ; shin ubbabay maaddenna. βUbbabaa oothanaw diggiyaabay baawa; shin ubbabay geeshshennaβ yaagiino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Wurikka taas imettides shin wurikka tana go7izaaz gidenna; wurikka taassa shin wurikka tana maaddenna. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | ααͺα« α³α΅ α’αα²α΄α΅ αΊα ααͺα« α³α αα’αα αα΄αα€ ααͺα« α³α³ αΊα ααͺα« α³α αα΄αα’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ααͺα« α³α΅ α’αα²α΄α΅ αΊα ααͺα« α³α αααα αα΄αα’ ααͺα« α³α³ αΊα ααͺα« α³α αα΄αα’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Wurika taas imettides shin wurikka tana go7izaz gidena. Wurika taas shin wurikka tana maadena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hintte, βUbbabaa oothonna mela diggiyabay baawaβ geeta, shin ubbay maaddenna. Hintte, βUbbabaa oothonna mela diggiyabay baawaβ geeta, shin ubbabay dichchenna. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | ααα΄α₯ Β«α‘α£α£ α¦κ¬α αα α²αα«α£α α£αΒ» αα³α₯ αΊα α‘α£α αα΄αα’ ααα΄α₯ Β«α‘α£α£ α¦κ¬α αα α²αα«α£α α£αΒ» αα³α₯ αΊα α‘α£α£α α²αΌαα’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α αα°α₯ βα‘α£α£ α¦ξΆα αα α΅αα«α£α α£αβ αα³α₯ α½α α‘α£α αα°αα’ α αα°α₯ βα‘α£α£ α¦ξΆα αα α΅αα«α£α α£αβ αα³α₯ α½α α‘α£α α΅αΈαα’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hinte, βUbbabaa oothonna mela diggiyabay baawaβ geeta, shin ubbay maaddenna. Hinte, βUbbabaa oothonna mela diggiyabay baawaβ geeta, shin ubbay dichenna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hintte, βUbbabaa oothonna mela diggiyabay baawaβ geeta, shin ubbay maaddenna. Hintte, βUbbabaa oothonna mela diggiyabay baawaβ geeta, shin ubbabay dichchenna. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | βαα ααα α°αα α·αβα€ ααα αα ααα ααα α αα α ααα€ βααα ααα α°αα α·αβα€ ααα αα ααα ααα α α«αα½αα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | αα ααα α°αα αΆα αα€ ααα αα αα ααα α αα α αα°ααα€ αα ααα α°αα αΆα αα€ ααα αα αα ααα α¨αα«αα½ α αα°ααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α α α°ααα±αα α₯α©α₯ α΅α αα α£αα α αα α₯α©α€ α΅α α°ααα±αα α₯α©α₯ α΅α αα α£αααα α α₯α©α’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α²α α°ααα±ααα‘ α²α αα α£αα α αα α₯α©α‘ α²α α°ααα±ααα‘ α²α αα α£αααα½α α₯α©α’ |