1 Chronicles 22:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ዳዊት ንሰሎሞን በሎ፡ ወደይ፡ ንስም እግዚኣብሄር ኣምላኸይ ቤት ምህናጽ ኣብ ሓሳበይ ነበረ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ዳዊትም ሰሎሞንን እንዲህ አለው፥ “ልጄ ሆይ፥ እኔ ለእስራኤል አምላክ ለእግዚአብሔር ስም ቤት እሠራ ዘንድ በልቤ አስቤ ነበር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ዳዊትም ሰሎሞንን እንዲህ አለ። ልጄ ሆይ፥ እኔ ለአምላኬ ለእግዚአብሔር ቤት እሠራ ዘንድ በልቤ አስቤ ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ዳዊትም ሰሎሞንን እንዲህ አለ፦ “ልጄ ሆይ! እኔ ለአምላኬ ለጌታ ቤት እንድሠራ በልቤ አስቤ ነበር። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዳዊተ ሶሎሞና፥ “ታ ናአዉ፥ ታን መና ጎዳ ታ ጾሳ ሱንዉ ጌሻ ጎልያ ኬጻናዉ ታ ዎዛናን ቆፓድ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Daawite Solomona, «Ta na'aw, taani Med'inaa Godaa ta S'oossaa suntsaw Geeshsha Golliyaa kees's'anaw ta wozanaan k'oppaad. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Dawiti Solomoone, «Ta naazoo, tani GODAA ta Xoossaa bonchchos Keeththe keexxanaas ta wozinan qoppadis. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዳዊቲ ሶሎሞኔ፥ «ታ ናዞ፥ ታኒ ጎዳ ታ ጾሳ ቦንቾስ ኬ ኬጻናስ ታ ዎዚናን ቆፓዲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዳዊቲ ሶሎሞነኮ፥ “ታ ናአዉ፥ ታኒ ጎዳ ታ ፆሳ ሱንስ ኬ ኬፃናዉ ታ ዎዛናን ቆፓስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Dawiti Solomoneko, “Ta na7aw, taani Godaa ta Xoossaa sunthaas keethi keexanaw ta wozanan qopas. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ዳዊትም ሰሎሞንን እንዲህ አለው፤ “ልጄ ሆይ፤ ለአምላኬ ለእግዚአብሔር ስም ቤት ለመሥራት በልቤ ዐስብ ነበር፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንዲህም አለው፤ “ልጄ ሆይ፥ እኔ ለአምላኬ ለእግዚአብሔር ክብር ቤተ መቅደስ ለመሥራት በልቤ አስቤ ነበር፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ከምዙይ ድማ በሎ፦ “ሰሎሞን ወደይ! ኣነ ንስም እግዚኣብሄር ኣምላኸይ ቤተ መቕደስ ክሰርሕ ብልበይ ሓሲበ ነይረ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዳዊት ድማ ንወዱ ሰሎሞን በሎ፡ ኣነ ንስም እግዚኣብሄር ኣምላኸይ ቤት ክሰርሓሉ ብልበይ ሐሲበ ነበርኩ። |