1 Chronicles 22:14 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሕጂ እንሆ፡ ኣብ ጭንቀተይ ንቤት እግዚኣብሄር ሚእቲ ሽሕ መክሊት ወርቅን ሽሕ ሽሕ ታለንት ብሩርን ኣዳለኹ። ካብ ነሓስን ሓጺንን ድማ ብዘይ ክብደት፤ ብብዝሒ እዩ እሞ፤ ዕንጨይትን እምንን እውን ኣዳለኹ፤ ክትውስኸሉ ድማ ትኽእል ኢኻ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አሁ​ንም፥ እነሆ፥ በድ​ህ​ነቴ ለእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ቤት መቶ ሺህ መክ​ሊት ወር​ቅና አንድ ሚሊ​ዮን መክ​ሊት ብር፥ ሚዛ​ንም የሌ​ላ​ቸው ብዙ ናስና ብረት አዘ​ጋ​ጅ​ቻ​ለሁ፤ ደግ​ሞም የማ​ይ​ቈ​ጠር ብዙ የዝ​ግባ እን​ጨ​ትና ድን​ጋ​ዮች አዘ​ጋ​ጅ​ቻ​ለሁ፤ አን​ተም ልጄ ከዚያ በላይ ጨምር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አሁንም፥ እነሆ፥ በድህነቴ ለእግዚአብሔር ቤት መቶ ሺህ መክሊት ወርቅና አንድ ሚሊዮን መክሊት ብር፥ ሚዛንም የሌላቸው ብዙ ናስና ብረት አዘጋጀሁ፤ ደግሞም እንጨትና ድንጋዮች አዘጋጀሁ፥ አንተም ከዚያ በላይ ጨምር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አሁንም፥ እነሆ፥ በድህነቴ ለጌታ ቤት መቶ ሺህ መክሊት ወርቅና አንድ ሚሊዮን መክሊት ብር፥ በሚዛንም የማይመዘን ብዙ ናስና ብረት አዘጋጀሁ፤ ደግሞም እንጨትና ድንጋዮች አዘጋጀሁ፥ አንተም በዚያ ላይ ጨምርበት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታን ዳሮ ቱጋን መና ጎዳ ጌሻ ጎልያ ኬጻናዉ ሄዙ ሻአነ ኦይዱ ጼቱ ኪሎ ግራመ ዴጽያ ዎርቃነ ሀታማነ ኦይዱ ሻአ ኪሎ ግራመ ዴጽያ ብራ ሺሻይ፤ ቃይ ዛዋይ ባይና ናሃስያነ ብራታ ሺሻይ፤ ቃይካ ምነ ሹቻ ጊግሳድ። ግዶፐካ፥ ኔን ሄዋ ቦላ ሀራ ጉጃናዉ ኮሼ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taani daro tuggaan Med'inaa Godaa Geeshsha Golliyaa kees's'anaw heezzu sha"anne oyddu s'eetu kiilo giraame dees'iyaa work'k'aanne hattamanne oyddu sha"a kiilo giraame dees'iyaa biraa shiishshay; k'ay zaway baynna nahaasiyaanne birataa shiishshay; k'aykka mitsaanne shuchchaa giigissaad. Gidoppekka, neeni hewaa bolla haraa gujjanaw koshshee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Tani ta wolqqay gaththida mala Godaa Xoossaa Keeththe keexxanaas 3,400 kilo giraame gidiza worqqanne 34,000 kilo giraame gidiza bira shiishshadis; qasseka keehi daro xarqimalanne birata, miththinne shuch giigsadis; hessa bolla gujissizayssa neni gujja.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ታኒ ታ ዎልቃይ ጋዳ ማላ ጎዳ ጾሳ ኬ ኬጻናስ 3,400 ኪሎ ጊራሜ ጊዲዛ ዎርቃኔ 34,000 ኪሎ ጊራሜ ጊዲዛ ቢራ ሺሻዲስ፤ ቃሴካ ኬሂ ዳሮ ጻርቂማላኔ ቢራታ፥ ሚኔ ሹች ጊጊሳዲስ፤ ሄሳ ቦላ ጉጂሲዛይሳ ኔኒ ጉጃ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታኒ ታዉ ዳንዳኤትዳ መላ ጎዳ ኬ ኬፃናዉ 3,400 ክሎ ግራመ ዎርቃ፥ 34,000 ክሎ ግራመ ብራ፥ ዛው ባይና ናሰነ ብራታ ሺሻስ፤ ሄሳዳካ ምነ ሹቹ ጊግሳስ። ነካ ነ ባጋራ ሄሳ ቦላ ሀራ ጉጃናዉ ኮሼስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Taani taw danda7etida mela Godaa keetha keexanaw 3,400 kilo giraame worqa, 34,000 kilo giraame bira, zawi bayna naasenne birata shiishas; hessadaka mithinne shuchu giigisas. Neka ne baggara hessa bolla haraa gujanaw koshshees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ ለእግዚአብሔር ቤት እንዲሆንም አንድ ሺሕ መክሊት ወርቅ፣ አንድ ሚሊዮን መክሊት ብር፣ ከብዛቱ የተነሣ ሊመዘን የማይቻል ናስና ብረት ለማዘጋጀት በተቻለኝ ሁሉ ጥሬአለሁ፤ በተረፈ አንተ ጨምርበት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለ ቤተ መቅደሱ ሥራ የሆነ እንደሆን፥ በበኩሌ ለሕንጻ ሥራ የሚውል ሦስት ሺህ አራት መቶ ቶን ወርቅና ከሠላሳ አራት ሺህ ቶን በላይ የሚሆን ብር አከማችቼልሃለሁ፤ በተጨማሪም ስፍር ቊጥር የሌለው ነሐስና ብረት አዘጋጅቼልሃለሁ፤ እንዲሁም እንጨትና ድንጋይ አዘጋጅቼልሃለሁ፤ ይሁን እንጂ አንተም በተጨማሪ ማግኘት አለብህ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “እንሆ ኣነ ኸዓ፥ ብዓቕመይ ንቤት እግዚኣብሄር ዝኸውን ሰለስተ ሽሕን ኣርባዕተ ሚእትን ኪሎ ግራም ወርቅን ልዕሊ ሰላሳን ኣርባዕተን ሽሕ ኪሎ ግራም ብሩርን ኣዳልየ ኣለኹ። ነሃስን ሓፂንን ከዓ ብዙሕ ስለ ዝኾነ ኽምዘን ዘይከኣል ኣዳልየ ኣለኹ። ኣእዋምን ኣእማንንውን ኣዳልየ ኣለኹ። ንስኻ ድማ ኣብ ልዕሊኡ ወስኸሉ።
Amharic Tigrinya 2011 እንሆ ኸኣ፡ ብጭንቀተይ ንቤት እግዚኣብሄር ዚኸውን ሚእቲ ሽሕ ታለንት ወርቂ፡ ሽሕ ሳዕ ሽሕ ታለንት ብሩር ኣዳለኹ። ኣስራዝን ሓጺንን ከኣ ብዙሕ ስለ ዝዀነ፡ ሚዛን ዜብሉ እዩ። ኣዕጫውን ኣእማንን ከኣ ኣዳሎኹ፡ ኣብ ልዕሊ እዚ ንስኻ ድማ ክትውስኸሉ ኢኻ።