1 Chronicles 21:22 β€” Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) α‹΅αˆ•αˆͺኑ α‹³α‹Šα‰΅ αŠ•αŠ¦αˆ­αŠ“αŠ•α‘ ኣα‰₯ αˆα‹•αˆŠαŠ‘ αˆ˜αˆ°α‹αŠ’ αŠ₯αŒα‹šαŠ£α‰₯αˆ„αˆ­ αŠ­αˆ°αˆ­αˆ“αˆ‰α‘ ሡፍራ αŠ₯α‹š αˆ˜αˆ•α‹ˆα‹ͺ αˆƒα‰ αŠ’α’ αŠ₯ቲ αˆ˜α‹“α‰΅ αˆ…α‹α‰’ ምαŠ₯αŠ•α‰² αŠͺኽልከልፑ α‰₯αˆ™αˆ‰αŠ₯ α‹‹αŒ‹ αŠ­α‰΅αˆ…α‰ αŠ’ ኣሎካፒ
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±)) α‹³α‹Šβ€‹α‰΅αˆ αŠ¦αˆ­β€‹αŠ“αŠ•α₯ β€œα‰ αˆ‹α‹© ለαŠ₯β€‹αŒβ€‹α‹šβ€‹αŠ β€‹α‰₯β€‹αˆ”αˆ­ αˆ˜αˆ β€‹α‹Šα‹« αŠ₯ሠራ α‹˜αŠ•α‹΅ α‹­αˆ…αŠ• α‹¨αŠ β€‹α‹β€‹α‹΅αˆ› ሡፍራ ሡጠኝፀ α‰ αˆ™αˆ‰ α‹‹αŒ‹ ሽαŒ₯β€‹αˆαŠα€ αˆ˜α‰…β€‹αˆ β€‹αβ€‹α‰±αˆ αŠ¨αˆ•β€‹α‹α‰€ α‹­αŠ¨β€‹αˆˆβ€‹αŠ¨β€‹αˆ‹αˆβ€ αŠ αˆˆα‹α’
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅)) α‹³α‹Šα‰΅αˆ αŠ¦αˆ­αŠ“αŠ•α’ α‰ αˆ‹α‹© ለαŠ₯αŒα‹šαŠ α‰₯αˆ”αˆ­ αˆ˜αˆ α‹Šα‹« αŠ₯ሠራ α‹˜αŠ•α‹΅ α‹­αˆ…αŠ• α‹¨αŠ α‹α‹΅αˆ› ሡፍራ ሡጠኝፀ α‰ αˆ™αˆ‰ α‹‹αŒ‹ ሡጠኝፀ αˆ˜α‰…αˆ αα‰±αŠ• αŠ¨αˆ•α‹α‰‘ α‹­αŠ¨αˆˆαŠ¨αˆ‹αˆ αŠ αˆˆα‹α’
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅)) No Year α‹³α‹Šα‰΅αˆ αŠ¦αˆ­αŠ“αŠ•α¦ β€œα‰ αˆ‹α‹© αˆˆαŒŒα‰³ αˆ˜αˆ α‹Šα‹« αŠ₯αŠ•α‹΅αˆ αˆ« α‹­αˆ…αŠ• α‹¨αŠ α‹α‹΅αˆ› ሡፍራ ሡጠኝፀ αˆ™αˆ‰ α‹‹αŒ‹ αˆαŠ­αˆαˆαŠ“ ሡጠኝፀ αˆ˜α‰…αˆ°αα‰±αˆ αŠ¨αˆ•α‹α‰‘ α‹­αŠ¨αˆˆαŠ¨αˆ‹αˆβ€ αŠ αˆˆα‹α’
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year αˆ„α‹‹α αŒ‰α‹­α‹«αŠ•α₯ α‹³α‹Šα‰° αŠ¦αˆ­αŠ“α₯ β€œα‰¦αˆ»α‹­ አሳ α‰¦αˆ‹α αŠ­α‰»αŠ“ αˆ›αˆ‹α₯ α‰³αŠ• αˆ˜ξ‹½αŠ“ αŒŽα‹³α‹‰ α‹«αˆ­αˆ½α‹« ሳኣ αŠ¬αŒ»αŠ“α‹‰ ነ αŠ‘α‹±αˆ› ታዉ α‹›αˆαŠ£αˆ­αŠͺፒ α‰³αŠ• αŠα‹‰ αŠ©αˆ˜αŠ•ξˆ³ αŒ‹α‰΅α‹« αŒ­αŒ‹αŠ“β€ α‹«αŒŒα‹³α’
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaappe guyyiyaan, Daawite Ornna, Β«Boshay asaa bollappe kichchana mala, taani Med'inaa Godaw yarshshiyaa sa'aa kees's'anaw ne uddumma taw zal"aarikkii. Taani new kumentsaa gatiyaa c'igganaΒ» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye Dawiti Ornas, Β«Deraa bolla yida boshay kichchana mala tani Godaa Xoossaas yarsho yarshizaso ooththanaas ne baleza taas bayzarkkii! Tani nees kumeththa waaga qanxxanaΒ» gides.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹) αˆ„αˆ³αŒ αŒ‰α‹¬ α‹³α‹Šα‰² αŠ¦αˆ­αŠ“αˆ΅α₯ Β«α‹΄αˆ« α‰¦αˆ‹ α‹ͺα‹³ α‰¦αˆ»α‹­ αŠͺα‰»αŠ“ αˆ›αˆ‹ α‰³αŠ’ αŒŽα‹³ ጾሳሡ α‹«αˆ­αˆΎ α‹«αˆ­αˆΊα‹›αˆΆ αŠ¦ξˆ³αŠ“αˆ΅ αŠ” α‰£αˆŒα‹› α‰³αˆ΅ α‰£α‹­α‹›αˆ­αŠͺ! α‰³αŠ’ αŠ”αˆ΅ ኩሜ α‹‹αŒ‹ α‰ƒαŠ•αŒ»αŠ“Β» αŒŠα‹΄αˆ΅α’
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹) α‹³α‹Šα‰²α₯ β€œαŒ‹α‹Άα‹­ አሳ α‰¦αˆ‹αˆ αŠ­α‰»αŠ“ αˆ˜αˆ‹ α‰³αŠ’ αŒŽα‹³αˆ΅ α‹«αˆ­αˆΎ α‰ αˆ² αŠ¬αƒαŠ“ αˆ˜αˆ‹ ነ α‹‰α‹±αˆ› ታዉ ባይዛፒ α‰³αŠ’ αŠα‹‰ ኩመ αŒ‹α‰΅α‹« α‰ƒαŠ•αƒαŠ“β€ α‹«αŒαˆ΅α’
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Dawiti, β€œGadoy asaa bollafe kichana mela taani Godaas yarsho bessi keexana mela ne wudumma taw bayza. Taani new kumetha gatiya qanxana” yaagis.
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ) α‹³α‹Šα‰΅αˆα£ β€œα‰ αˆ•α‹α‰‘ αˆ‹α‹­ α‹¨α‹ˆαˆ¨α‹°α‹ αˆ˜α‰…αˆ αα‰΅ αŠ₯αŠ•α‹²α‹ˆαŒˆα‹΅ ለαŠ₯αŒα‹šαŠ α‰₯αˆ”αˆ­ αˆ˜αˆ α‹Šα‹« αŠ₯ሠራ α‹˜αŠ•α‹΅ α‹α‹α‹΅αˆ›αˆ…αŠ• αˆα‹αˆ°α‹°α‹α€ αˆ™αˆ‰α‹αŠ• α‹‹αŒ‹ αŠ₯αŠ¨ααˆαˆƒαˆˆαˆβ€ αŠ αˆˆα‹α’
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005 α‹³α‹Šα‰΅αˆ β€œα‰ΈαŠαˆαˆ© α‹­α‹ˆαŒˆα‹΅ α‹˜αŠ•α‹΅ ለαŠ₯αŒα‹šαŠ α‰₯αˆ”αˆ­ αˆ˜αˆ α‹Šα‹« αŠ₯αŠ•α‹΅αˆ αˆ«α‰ α‰΅ αŠ α‹α‹΅αˆ›αˆ…αŠ• ሽαŒ₯ልኝፀ αŠ₯αŠ”αˆ αˆ™αˆ‰ α‹‹αŒ‹ αŠ₯ሰαŒ₯αˆƒαˆˆαˆβ€ αŠ αˆˆα‹α’
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅) No Year α‹³α‹Šα‰΅ αŠ¨α‹“ β€œαŠ₯ዝ ኣα‰₯ αˆα‹•αˆŠ αˆ…α‹α‰’ α‹ˆαˆͺα‹± α‹˜αˆŽ αˆ˜α‰•αˆ°αα‰² ደው ምαŠ₯αŠ•α‰² ኽα‰₯ልα₯ αŠ•αŠ₯αŒα‹šαŠ£α‰₯αˆ„αˆ­ αˆ˜αˆ°α‹αŠ’ αŠ½αˆ°αˆ­αˆαˆ‰α₯ αŠα‹ ዓውዲ αŠ₯α‹™α‹­ α‰₯αˆαˆ‰αŠ₯ α‹‹αŒ‹ αˆƒα‰ αŠ’β€ α‰ αˆŽα’
Amharic Tigrinya 2011 α‹³α‹Šα‰΅ α‹΅αˆ› αŠ•αŠ¦αˆ­αŠ“αŠ•α‘ αŠ₯α‹š αˆ˜α‰•α‹˜αα‰² ኻα‰₯ αˆ…α‹α‰’ ምαŠ₯αŠ•α‰² αŠͺኽልከልፑ αŠ•αŠ₯αŒα‹šαŠ£α‰₯αˆ„αˆ­ ኣα‰₯ኣ αˆ˜αˆ°α‹αŠ’ αŠ½αˆ°αˆ­αˆ“αˆ‰αˆ΅α‘ ቦታ αŠ₯α‹š ዓውዲ αˆ€α‰ αŠ’α‘αŠ•αŠ₯ኑ α‰₯αˆαˆ‰αŠ₯ α‹‹αŒ‹ αˆ€α‰ αŠ’α‘ α‰ αˆŽα’