1 Chronicles 19:13 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣጆኹም፡ ምእንቲ ህዝብናን ንከተማታት ኣምላኽናን ብትብዓት ንዋሳእ፡ እግዚኣብሄር ድማ ኣብ ቅድሚ ኣዒንቱ ጽቡቕ ይግበር።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አይ​ዞህ፥ በርታ፤ ስለ ሕዝ​ባ​ች​ንና ስለ አም​ላ​ካ​ች​ንም ከተ​ሞች እን​በ​ርታ፤ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ርም በፊቱ ደስ ያሰ​ኘ​ውን ያድ​ርግ” አለ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አይዞህ፥ ስለ ሕዝባችንና ስለ አምላካችንም ከተሞች እንበርታ፤ እግዚአብሔርም ደስ ያሰኘውን ያድርግ አለ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አይዞህ፥ ስለ ሕዝባችንና ስለ አምላካችንም ከተሞች እንበርታ፤ ጌታም ደስ ያሰኘውን ያድርግ።”
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ስም ምና! ኑ አሳ ድራዉነ ኑ ጾሳ ካታማቱዋ ድራዉ፥ አነ ምን ኦለቶይተ። መና ጎዳይ ባረና ሎእያዋ ኦ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Simmi minna! Nu asaa dirawunne nu S'oossaa katamatuwaa diraw, ane min olettoytte. Med'inaa Goday barena lo"iyaawaa ootso» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ha7i neni minna! Nu deraa gishshassinne nu Xoossaa katamata gishshas ane minni olettoos; GODAY bana lo7oyssa ooththo» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሃኢ ኔኒ ሚና! ኑ ዴራ ጊሻሲኔ ኑ ጾሳ ካታማታ ጊሻስ ኣኔ ሚኒ ኦሌቶስ፤ ጎዳይ ባና ሎኦይሳ ኦ» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ህዛ ምና! ኑ አሳ ግሾነ ኑ ፆሳ ካታማታ ግሾ አነ ምንድ ኦለቶስ። ጎዳይ ባና ሎእያባ ኦ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hiza minna! Nu asaa gishonne nu Xoossaa katamata gisho ane minnidi oletoos. Goday bana lo77iyaba ootho” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እንግዲህ በርቱ፤ ስለ ሕዝባችንና ስለ አምላካችን ከተሞች ብለን በጀግንነት እንዋጋ፤ እግዚአብሔርም ደስ ያሰኘውን ያድርግ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እንግዲህ አይዞህ በርታ! ለሕዝባችንና ለአምላካችን ከተማዎች ስንል በርትተን እንዋጋ፤ ለዚህም የእግዚአብሔር ፈቃድ ይሁን።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ፅናዕ ምእንቲ ህዝብናን ምእንቲ ኸተማታት ኣምላኽናን ኢልና ንዋጋእ፤ እግዚኣብሄር ከዓ ፅቡቕ ኮይኑ ዝተርኣዮ ይግበር” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011 ጽናዕ፡ ምእንቲ ህዝብናን ምእንቲ ኸተማታት ኣምላኽናን ኢልና ድማ ንጽናዕ፡ እግዚኣብሄር ከኣ እቲ ጽቡቕ ኰይኑ እተራእዮ ይግበር።