1 Chronicles 17:25 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንስኻ ኣምላኸይ፡ ንባርያኻ፡ ቤት ክትሰርሓሉ ኢኻ፡ ኢልካዮ ኣሎኻ። ስለዚ ባርያኻ ኣብ ቅድሜኻ ክጽሊ ኣብ ልቡ ረኸቦ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አምላኬ ሆይ፥ ቤት እንድትሠራለት ለባሪያህ በጆሮው ገልጠሃልና ስለዚህ አገልጋይህ ወደ አንተ ይጸልይ ዘንድ ባለሟልነትን አገኘ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አምላኬ ሆይ፥ ቤት እንድሠራለት ለባሪያህ ገልጠሃልና ስለዚህ ባሪያህ ወዳንተ ይጸልይ ዘንድ በልቡ ደፈረ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አምላኬ ሆይ! ቤት እንደምትሠራለት ለባርያህ ገልጠህለታልና ስለዚህ ባርያህ ወደ አንተ ለመጸለይ በልቡ ደፈረ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “አቤት ታ ጾሳዉ፥ ‘ታን ነዉ ጎልያ ኬጻና ጋደ’ ኔን ታዉ ነ ቆማዉ ቆንጫዳ። ሄዋ ድራዉ፥ ታን ነ ቆማይ ሀ ዎሳ ኔና ዎሳናዉ ጻላድ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Abeet ta S'oossaw, ‹Taani new golliyaa kees's'ana gaade› neeni taw ne k'oomaw k'onc'c'aadda. Hewaa diraw, taani ne k'oomay ha woosaa neena woossanaw s'alaad. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Abeet ta Xoossawu, ‹Neni taas ne ayllezas keeth keexxana ga yootadasa; hessa gishshas tani ne aylley nena woossanaas xaladis. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኣቤት ታ ጾሳዉ፥ ‹ኔኒ ታስ ኔ ኣይሌዛስ ኬ ኬጻና ጋ ዮታዳሳ፤ ሄሳ ጊሻስ ታኒ ኔ ኣይሌይ ኔና ዎሳናስ ጻላዲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “አቤት ታ ፆሳዉ፥ ኔኒ ነ አይልያስ ኬ ኬፃና ጋዳ ቆንጭሳዳሳ። ሄሳ ግሾ፥ ታኒ ነ አይለይ ሀ ዎሳ ዎሳናዉ ምናስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Abeeti ta Xoossaw, neeni ne aylliyas keethe keexana gada qoncisadasa. Hessa gisho, taani ne aylley ha woosa woossanaw minnas. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “አምላኬ ሆይ፤ ቤት እንደምትሠራለት ለባሪያህ ገልጸህለታል፤ ስለዚህ ባሪያህ ወደ አንተ ለመጸለይ ድፍረት አገኘ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አምላኬ ሆይ፥ አንተ ለእኔ ለባሪያህ ቤትን እንደምትሠራልኝ ስለ ገለጥክልኝ ይህን ጸሎት ለማቅረብ ድፍረት አገኘሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ኦ ኣምላኸይ! ነዝ ፀሎት እዙይ ክፅሊ ዝደፈርኩ፥ ንኣይ ቤት ከም እትሰርሐለይ ስለ ዝገለፅካለይ እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዎ ኣምላኸይ፡ ንባርያኻ ቤት ከም እተሰርሓሉስ፡ ንስኻ ኣብ ኣእዛኑ ገሊጽካሉ ኢኻ እሞ፡ ስለዚ ባርያኻ ኣብ ቅድሜኻ ኺጽሊ ኣብ ልቡ ረኸበ። |