1 Chronicles 17:20 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ዎ እግዚኣብሄር፡ ከምቲ ብኣእዛንና ዝሰማዕናዮ ዅሉ፡ ከማኻ የልቦን፡ ብዘይካኻውን ኣምላኽ የልቦን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አቤቱ፥ እን​ዳ​ንተ ያለ የለም፤ በጆ​ሮ​አ​ች​ንም እንደ ሰማን ሁሉ ከአ​ንተ በቀር አም​ላክ የለም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አቤቱ፥ እንዳንተ ያለ የለም፥ በጆሮአችንም እንደሰማን ሁሉ ከአንተ በቀር አምላክ የለም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አቤቱ፥ እንደ አንተ ያለ የለም፥ በጆሮአችንም እንደ ሰማን ሁሉ ከአንተ በቀር አምላክ የለም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “አቤት መና ጎዳዉ፥ ነ ማል እቱነ ባዋ። ኑን ኑ ሀይን ስሴዳዋዳን፥ ኔፐ አትና፥ ሀራ ጾስ ባዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Abeet Med'inaa Godaw, ne mali ittuunne baawa. Nuuni nu haytsaan siseeddawaadan, neeppe attina, hara s'oossi baawa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Abeet GODAWU! Ne malay haray baawa; nuni nu hayththan siyida mala neeppe attiin hara Xoossi deenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ኣቤት ጎዳዉ! ኔ ማላይ ሃራይ ባዋ፤ ኑኒ ኑ ሃይን ሲዪዳ ማላ ኔፔ ኣቲን ሃራ ጾሲ ዴና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አቤት ጎዳዉ፥ ነ መል ኦንካ ባዋ። ኑኒ ኑ ሀይን ስእዳይሳዳ ኔፐ አትሽን፥ ሀራ ፆሲ ባዋ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Abeeti Godaw, ne meli oonika baawa. Nuuni nu haythan si7idaysada neepe attishin, hara xoossi baawa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “አቤቱ፤ እንደ አንተ ያለ የለም፤ በጆሯችን እንደ ሰማነው ሁሉ ከአንተ በቀር አምላክ የለም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እግዚአብሔር ሆይ ከቶ አንተን የሚመስል ማንም የለም፤ እንደ ሰማነው ሁሉ ከአንተ በቀር አምላክ የለም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ኦ እግዚኣብሄር! ከምቲ ዅሉ በእዛንና ዝሰማዕናዮ፥ ከማኻ ዝበለ የለን፤ ብዘይ ዘኣኻ ድማ ኣምላኽ የለን።
Amharic Tigrinya 2011 ዎ እግዚኣብሄር፡ በቲ በእዛንና ዝሰማዕናዮ ዂሉ፡ ከማኻ የልቦን፡ ብጀካኻ ድማ ኣምላኽ የልቦን።