1 Chronicles 12:18 — Compare Translations

13 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ እቲ መንፈስ ናብ ኣማሳይ፡ እቲ ሓለቓ ሹማምንቲ መጸ እሞ፡ ከምዚ በሎ፦ ዳዊት፡ ወዲ እሴይ፡ ኣብ ጎንኻ ኢና ዘለና። ሰላም፡ ሰላም ንዓኻትኩም ሰላም ንረድኤትኩም፤ ኣምላኽካ ይረድኣካ እዩ እሞ። ሽዑ ዳዊት ተቐቢሉ መራሕቲ ጕጅለ ገበሮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) መን​ፈ​ስም በሠ​ላ​ሳው አለቃ በዓ​ማ​ሣይ ላይ መጣ፤ እር​ሱም፥ “ዳዊት ሆይ፥ እኛ ያንተ ነን፤ የእ​ሴይ ልጅ ሆይ፥ እኛ ከአ​ንተ ጋር ነን፤ ውጣ አም​ላ​ክህ ይረ​ዳ​ሃ​ልና ሰላም ሰላም ለአ​ንተ ይሁን፤ ለሚ​ረ​ዱ​ህም ሰላም ይሁን” አለ። ዳዊ​ትም ተቀ​በ​ላ​ቸው፤ የጭ​ፍ​ራም አለ​ቆች አደ​ረ​ጋ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) መንፈስም በሠላሳው አለቃ በአማሳይ ላይ መጣ፥ እርሱም። ዳዊት ሆይ፥ እኛ የአንተ ነን፤ የእሴል ልጅ ሆይ፥ እኛ ከአንተ ጋር ነን፤ አምላክህ ይረዳሃልና ሰላም ሰላም ለአንተ ይሁን፥ ለሚረዱህም ሰላም ይሁን አለ። ዳዊትም ተቀበላቸው፥ የጭፍራም አለቆች አደረጋቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year መንፈስም በሠላሳው አለቃ በዓማሣይ ላይ ወረደ፥ እርሱም እንዲህ አለ፦ “ዳዊት ሆይ! እኛ የአንተ ነን፤ የእሴይ ልጅ ሆይ! እኛ ከአንተ ጋር ነን፤ አምላክህ ይረዳሃልና ሰላም ሰላም ለአንተ ይሁን፥ ለሚረዱህም ሰላም ይሁን።” ዳዊትም ተቀበላቸው፥ የጭፍራም አለቆች አደረጋቸው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋፐ ጉይያን፥ ሀታማቱዋ ካፑዋ አማሳያ ቦላ ጾሳ አያናይ ዎና፥ “ዳዊታ፥ ኑን ነዋንታ! እሰያ ናአዉ፥ ኑን ኔናና እትፐ ደኤቶ! ሳሩ ነዉ ግዶ! ኔና ማድያዋንቱስካ ሳሮተይ ግዶ! ነ ጾሳይ ኔና ማዴ” ያጌዳ። ዳዊተ ኡንቱንታ አኪደ፥ ባረ ኦላንቻቶ ካፓቱዋ ኦዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaappe guyyiyaan, hattamatuwaa kaappuwaa Amaasaaya bolla S'oossaa Ayyaanay wod'd'ina, «Daawitaa, nuuni newantta! Isseya na'aw, nuuni neenana ittippe de'eetto! Saruu new gido! Neena maaddiyaawanttussikka sarotetsay gido! Ne S'oossay neena maaddee» yaageedda. Daawite unttuntta akkiide, bare olanchchatoo kaappatuwaa ootseedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye 30 asata halaqa Amasaye bolla Xoossa Ayanay wodhdhiin izi, «Dawitee! Nuni neyta! Isseye naa Dawitee! Nuni nenara issife doos! Neessinne nena maaddizaytas saroy gido! Ne Xoossay nena maaddana» gides. Hessa gishshas Dawiti mokki ekkidi ba olanchchata bolla halaqa histtides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳፌ ጉዬ 30 ኣሳታ ሃላቃ ኣማሳዬ ቦላ ጾሳ ኣያናይ ዎን ኢዚ፥ «ዳዊቴ! ኑኒ ኔይታ! ኢሴዬ ና ዳዊቴ! ኑኒ ኔናራ ኢሲፌ ዶስ! ኔሲኔ ኔና ማዲዛይታስ ሳሮይ ጊዶ! ኔ ጾሳይ ኔና ማዳና» ጊዴስ። ሄሳ ጊሻስ ዳዊቲ ሞኪ ኤኪዲ ባ ኦላንቻታ ቦላ ሃላቃ ሂስቲዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳፈ ጉየ፥ ሀስታማታ ሀላቃ አማሳያ ቦላ ፆሳ አያናይ ዎን፥ “ዳዊታ፥ ኑኒ ነይሳታ! እሰየ ናአዉ፥ ኑኒ ኔራ ደኦስ! ሳሮይ ነዉ ግዶ! ነና ማደይሳታስ ሳሮይ ግዶ! ነ ፆሳይ ነና ማዳና” ያግስ። ዳዊቲ ኤንታ ኤክድ ባ ኦላንቾታስ ሀላቃ ኦስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye, hastamata halaqa Amasaya bolla Xoossa Ayyaanay wodhin, “Dawita, nuuni neyisata! Isseye na7aw, nuuni neera de7oos! Saroy new gido! Nena maaddeysatas saroy gido! Ne Xoossay nena maaddana” yaagis. Dawiti enta ekidi ba olanchotas halaqa oothis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚያም የእግዚአብሔር መንፈስ በሠላሳዎቹ አለቃ በዓማሣይ ላይ ወረደ፤ እርሱም እንዲህ አለ፤ “ዳዊት ሆይ፤ እኛ የአንተ ነን፤ የእሴይ ልጅ ሆይ፤ እኛ ከአንተ ጋር ነን፤ ሰላም ፍጹም ሰላም ለአንተ ይሁን፤ አንተን ለሚረዱም ሁሉ ሰላም ይሁን፤ አምላክህ ይረዳሃልና።” ስለዚህ ዳዊት ተቀበላቸው፤ የሰራዊቱም አለቃ አደረጋቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ናብቲ ደሓር ሓለቓ ሰላሳ ዝኾነ ኣማሳይ መንፈስ እግዚኣብሄር ወረደ እሞ፥ “ኣታ ዳዊት ንሕናስ ናትካ ኢና፤ ኣታ ወዲ እሴይ ንሕናስ ምሳኻ ኢና። ኣምላኽካ ሓጊዙካ እዩ እሞ ሰላም፥ ሰላም ንኣኻ ይኹን ንሓገዝትኻውን ሰላም ይኹን” በለ። ዳዊት ከዓ ተቐበሎም፤ ኣሕሉቕ ጭፍራ ድማ ገበሮም።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ ኣማሳይ ኣውራ እቶም ሰላሳ፡ መንፋስ ለበሰ እሞ፡ ኣታ ዳዊት፡ ንሕናስ ናትካ ኢና፡ ኣታ ወዲ እሴይ፡ ንሕናስ ምሳኻ ኢና። ኣምላኽ ሐጊዙካ እዩ እሞ፡ ሰላም ንኣኻ፡ ሰላም፡ ንሓገዝትኻውን ሰላም ይኹን፡ በለ። ዳዊት ከኣ ተቐበሎም፡ ሓላቑ ጭፍራ ድማ ገበሮም።