Zechariah 6:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Neem dan silwer en goud en maak krone en sit dit op die hoof van Josua, die seun van Josédek, die hoëpriester;
Afrikaans (NLV) 2011 Aanvaar hulle geskenke en maak ’n kroon van silwer en goud. Sit die kroon dan op die kop van Jesua, die seun van Josadak, die hoëpriester.
Afrikaans 1933/1953 neem dan aan silwer en goud, en maak 'n kroon en sit dit op die hoof van Josua, die seun van Josadak, die hoëpriester,
Afrikaans 1983 en kry by hulle silwer en goud. Maak dan daarvan 'n kroon en sit dit op die kop van die hoëpriester Jesua seun van Josadak.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Neem dan silwer en goud, maak 'n kroon en plaas dit op die kop van die hoëpriester Josua, seun van Josadak.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Jy moet die goud en silwer neem en jy moet 'n kroon maak. Dan moet jy die kroon sit op die kop van die hoëpriester Jesua seun van Josadak.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Maak dan krone van die silwer en die goud en sit een op Jesua die hoofpriester se kop. Jesua is die seun van Josadak.