Zechariah 11:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En die HERE het vir my gesê: Neem nog die gereedskap van 'n dwase herder vir jou.
Afrikaans (NLV) 2011 Die Here het vir my gesê: “Gaan weer en maak soos ’n nikswerd herder.
Afrikaans 1933/1953 Daarop sê die HERE vir my: Neem weer vir jou die gereedskap van 'n herder, van 'n dwase.
Afrikaans 1983 Toe sê die Here vir my: Vat weer vir jou herdersgereedskap, maar nou dié van een wat alles verkeerd doen.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Daarop sê die Here vir my: “Neem weer die gereedskap van 'n dwase herder.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die Here het toe vir my gesê: “Jy moet weer vir jou kieries neem om skape op te pas, maar jy moet dit nou doen soos 'n skaapwagter wat nie weet hoe om skape op te pas nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Toe sê die Here vir my: “Gaan speel weer die rol van ’n herder, maar hierdie keer as een wat niks werd is nie.