Song of Solomon 7:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Hoe mooi en hoe lieflik is jy, o liefde, vir genot! |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Hoe mooi is jy! Hoe bekoorlik is jy, my liefste! Hoe ’n plesier is jy! |
| Afrikaans 1933/1953 | Hoe mooi en hoe lieflik is u, o liefde, onder al die genietinge! |
| Afrikaans 1983 | “Jy is so mooi, so bekoorlik, liefste, met soveel wat geniet kan word. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hoe mooi, hoe lieflik is jy, liefling, hoe verruklik! |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | My liefste, jy is baie mooi, baie pragtig. Jy het baie dinge wat ek kan geniet. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hoe wondermooi is jy tog nie en hoe volmaak die genot van jou liefde. |