Song of Solomon 5:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Sy hande is soos goue ringe wat met 'n edelkleur is: sy buik is soos blink ivoor wat met saffiere oorgetrek is. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Sy hande is soos stukke goud met edelstene daarin gemonteer. Sy lyf is soos ’n stuk ivoor, ingelê met saffiere. |
| Afrikaans 1933/1953 | Sy hande is ronde stawe van goud, ingevul met chrisoliet, sy liggaam 'n kunswerk van ivoor, bedek met saffierstene. |
| Afrikaans 1983 | Sy hande is soos stawe goud, met edelstene ingelê. Sy lyf is soos 'n blok ivoor, met saffiere ingelê. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Sy voorarms is ronde stawe goud met •chrisoliet versier. Sy buik is gepoleerde ivoor, oortrek met •lasuursteen. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Sy arms lyk soos goud, goud waarin daar mooi klippies vassit. Sy liggaam lyk soos marmer, marmer waarin daar saffiere vassit. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Sy hande is soos goudstawe waarin juwele ingelê is. Sy liggaam is soos ivoorpilare wat van al die saffiere gloei. |