Song of Solomon 4:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | nardus en saffraan; kalmoes en kaneel, met al die bome van wierook; mirre en aalwyn, met al die belangrikste speserye; |
| Afrikaans (NLV) 2011 | nardus en saffraan, kalmoes en kaneel saam met geurige kruie, mirre en aalwyn, saam met al die geurigste kruie. |
| Afrikaans 1933/1953 | nardus en saffraan, kalmoes en kaneel, met allerhande wierookstruike, mirre en alewee, met allerhande kostelike speserye. |
| Afrikaans 1983 | nardus en saffraan, kalmoes en kaneel saam met elke soort lekkerruik-kruie, mirre en aalwyn saam met al die beste lekkerruik-kruie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | nardus en saffraan, kalmoes en kaneel; met elke soort wierookplant, mirre en adelhout; met al die kosbaarste speserye. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | nardus en saffraan, kalmoes en kaneel, saam met al die wierook-bome, mirre en aalwyn saam met al die beste kruie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | By jou is daar die allerkosbaarste geure van nardus en saffraan, van kalmoes en kaneel, van mirre en al die ander lekkerruikkruie. |