Song of Solomon 4:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | 'n Tuin ingesluit is my suster, my eggenoot; 'n fontein toegesluit, 'n fontein verseël. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “My suster, my bruid, is ’n tuin wat toegesluit is. Sy is ’n fontein wat toegebou en verseël is. |
| Afrikaans 1933/1953 | My susterbruid is 'n geslote tuin, 'n geslote bron, 'n verseëlde fontein. |
| Afrikaans 1983 | “My beminde bruid is 'n tuin wat toegemaak is, 'n tuin met 'n muur om, 'n fontein wat afgekamp is. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | 'n Toegesluite tuin is my suster, my bruid, 'n toegesluite put, 'n verseëlde fontein. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hy sê: “'n Tuin wat 'n muur rondom het! My suster, my bruid, is soos 'n tuin wat 'n muur rondom het, 'n fontein wat tóé is. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | My liefste, jy is soos ’n tuin met ’n hoë muur om. Jy is ’n fontein waarvan net ek kan drink, ’n put wat net aan my behoort. |