Song of Solomon 2:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Ek is die roos van Saron en die lelie van die dale.
Afrikaans (NLV) 2011 “Ek is ’n roos uit Saron, ’n lelie van die veld!”
Afrikaans 1933/1953 Ek is 'n narsing van Saron, 'n lelie van die dale.
Afrikaans 1983 Ek is 'n affodil van Saron, 'n lelie van die laagtes!”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ek is 'n tulp van die Saron, 'n narsing uit die valleie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Sy sê: “Ek is die affodil van Saron, die blom van die valleie.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Ek is soos ’n veldblommetjie wat in Saron groei en soos ’n lelie in die vallei.