Song of Solomon 1:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | 'n Bondeltjie mirre is my beminde vir my; hy sal die hele nag tussen my borste lê. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | My liefling is vir my ’n sakkie mirre tussen my borste. |
| Afrikaans 1933/1953 | My beminde is vir my 'n bossie mirre wat tussen my borste rus. |
| Afrikaans 1983 | Die man wat ek liefhet, is vir my 'n sakkie mirre wat tussen my borste lê. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | 'n Sakkie mirre wat tussen my borste rus, is my liefste vir my. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die man vir wie ek lief is, is vir my soos 'n sakkie mirre tussen my borste. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | My liefling is soos ’n sakkie mirre wat ek tussen my borste dra. |