Romans 8:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Want ons weet dat die hele skepping saam sug en saam in barensnood verkeer tot nou toe. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Ons weet immers dat die ganse skepping nog steeds aan die kreun is soos iemand met geboortepyne. |
| Afrikaans 1933/1953 | Want ons weet dat die hele skepping tesame sug en tesame in barensnood is tot nou toe. |
| Afrikaans 1983 | Ons weet dat die hele skepping tot nou toe sug in die pyne van verwagting. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Ons weet immers dat die ganse skepping tot nou toe saam met ons sug, ja, in geboortepyne verkeer. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | God het alles gemaak, en ons weet dat alles wat Hy gemaak het, nou swaarkry en sug soos 'n vrou wanneer sy 'n kind kry. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Intussen steun en kreun die ganse skepping tot vandag toe soos ’n vrou wat op die punt staan om geboorte te gee. |