Romans 8:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Daarom, broeders, is ons skuldenaars, nie aan die vlees nie, om na die vlees te lewe. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Daarom dan, my broers en susters, is dit noodsaaklik dat ons die druk van ons sondige natuur sal weerstaan en nie daarvolgens sal lewe nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | Daarom dan, broeders, is ons skuldenaars, nie aan die vlees om na die vlees te lewe nie; |
| Afrikaans 1983 | Daarom dan, broers, staan ons onder 'n verpligting, maar nie teenoor ons sondige natuur om daarvolgens te lewe nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Daarom dan, broers, het ons 'n verpligting – maar nie teenoor ons sondige aard, om daarvolgens te leef nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Vriende, ons moet reg lewe. Ons moenie die dinge doen wat mense self graag doen nie, dit is slegte dinge. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | My broers en susters, omdat die Heilige Gees in ons bly, mag ons nie langer in die sonde rondlê nie. Ons is dit aan Hom verskuldig. |