Romans 7:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Nou dan is dit nie meer ek wat dit doen nie, maar die sonde wat in my woon. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Maar nou is dit nie meer ek wat die verkeerde doen nie, maar eerder die sonde wat in my woon. |
| Afrikaans 1933/1953 | Maar nou is dit nie meer ek wat dit doen nie, maar die sonde wat in my woon. |
| Afrikaans 1983 | Maar nou is dit nie meer ek wat dit doen nie, maar die sonde wat in my woon. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Nou is dit egter nie meer ek wat dit doen nie, maar eerder die sonde wat in my woon. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Want dit is nie ék wat die slegte dinge doen nie, dit is die sónde wat in my is. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Ek is nie meer in beheer van my eie lewe nie. Sonde speel oor my lewe baas. |