Romans 6:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | God verbied. Hoe sal ons, wat vir die sonde dood is, nog langer daarin lewe? |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hoegenaamd nie! Ons is immers dood vir die sonde. Dis tog onmoontlik dat ons nog langer daarin kan voortlewe! |
| Afrikaans 1933/1953 | Nee, stellig nie! Ons wat die sonde afgesterf het, hoe kan ons nog daarin lewe? |
| Afrikaans 1983 | Beslis nie. Hoe kan ons wat dood is vir die sonde, nog daarin voortlewe? |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hoegenaamd nie! Ons wat die sonde afgesterf het, hoe kan ons nog langer daarin bly leef? |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Nee, nooit nie! Die sonde kan ons nie oorwin nie, ons is vir die sonde soos mense wat dood is. Daarom mag ons nie aanhou sonde doen nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Nee, hoegenaamd nie! Die sonde het mos nie meer ’n houvas op ons nie. Ons is morsdood daarvoor. |