Romans 12:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Seën die wat julle vervolg; seën en moenie vloek nie.
Afrikaans (NLV) 2011 As mense julle oor julle geloof vervolg, moenie ’n vloek oor hulle uitspreek nie, maar vra God om hulle te seën.
Afrikaans 1933/1953 seën die wat julle vervolg, seën en moenie vervloek nie;
Afrikaans 1983 Seën julle vervolgers, ja, seën hulle, moet hulle nie vervloek nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Seën julle vervolgers; ja, seën hulle, moet hulle nie vervloek nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Wanneer mense slegte dinge aan julle doen, dan moet julle vir die Here vra om goed te wees vir hulle, julle moenie vir Hom vra om hulle te straf nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Moenie mense beledig wat julle vervolg nie. Bid eerder dat God sy goedheid in hulle lewens sal uitstort.