Revelation 18:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | en gesê: Wee, helaas, daardie groot stad wat bekleed was met fyn linne en purperrooi en bloedrooi stowwe en versier was met goud en edelgesteentes en pêrels! |
| Afrikaans (NLV) 2011 | terwyl hulle sê: “Hoe vreeslik, hoe vreeslik is dit tog vir die groot stad, uitgevat in fyn linneklere, pers en bloedrooi, en opgesmuk met goud, kosbare stene en pêrels. |
| Afrikaans 1933/1953 | Wee, wee die groot stad wat bekleed was met fyn linne en purper en skarlaken en versierd met goud en edelgesteente en pêrels, omdat in een uur soveel rykdom verwoes is! |
| Afrikaans 1983 | en sê: “Hoe vreeslik, hoe vreeslik! Die groot stad, uitgedos in fyn klere, pers en helderrooi, en opgetooi met goud, edelstene en pêrels! |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | terwyl hulle sê: “Wee, wee jou, groot stad, uitgedos in fyn linneklere, purperrooi en helderrooi, en opgesmuk met goud en edelstene en pêrels! |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hulle sal sê: “Dit gaan sleg met die Groot Stad! Baie sleg! Sy het mooi klere gedra, die materiaal was pers en baie rooi! Sy het goue goed gedra en sy het mooi gelyk, sy het edelstene en pêrels gedra! |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Tog huil hulle kliphard: “Die arme, arme stad. Die groot, belangrike stad! Kyk net hoe het sy haar deftig opgetof met mooi pers en rooi klere. Kyk na al haar duur juwele: dis net pêrels en edelstene waar jy kyk! |