Revelation 12:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En die aarde het die vrou gehelp, en die aarde het haar mond oopgemaak en die vloed wat die draak uit sy bek gegooi het, verslind. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | maar die aarde het die vrou te hulp gesnel. Die aarde het sy mond oopgemaak en die rivier wat die draak uit sy bek uitgespoeg het, ingesluk. |
| Afrikaans 1933/1953 | En die aarde het die vrou te hulp gekom, en die aarde het sy mond oopgemaak en die rivier opgesluk, wat die draak uit sy bek uitgegooi het. |
| Afrikaans 1983 | maar die aarde het die vrou te hulp gekom. Dit het oopgegaan en die stroom opgesluk wat die draak uit sy bek uitgespoeg het. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die aarde het die vrou egter gehelp, sy mond geopen, en die rivier wat die draak by sy bek uitgespoeg het, ingesluk. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Maar die aarde het die vrou gehelp. Die aarde het oopgegaan en die water het in die aarde ingevloei, die water wat die draak gespoeg het. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Maar die aarde was daar om haar te help. Die aarde het oopgeskeur en die water het in die skeur verdwyn. |