Psalms 92:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Om U goedertierenheid in die môre te openbaar en U getrouheid elke nag,
Afrikaans (NLV) 2011 Dit is goed om die Here te dank, om u Naam te loof, Allerhoogste;
Afrikaans 1933/1953 Dit is goed om die HERE te loof en tot eer van u Naam te psalmsing, o Allerhoogste,
Afrikaans 1983 Dit is goed om die Here te loof, om u Naam te besing, Allerhoogste,
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Dit is goed om die Here te dank, om u Naam te besing, Allerhoogste;
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Dit is goed om vir die Here dankie te sê, om te sing vir U, Hoogste God,
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Allerhoogste Here, dit maak my baie bly om vir U ’n danklied te sing. Ek wil liedere sing om aan U eer te gee.