Psalms 90:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Want duisend jaar is in u oë net soos gister as dit verby is, en soos 'n nagwaak. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Vir U is duisend jaar soos gister wat verbygaan, soos ’n nagwaak wat gou verby is! |
| Afrikaans 1933/1953 | Want duisend jaar is in u oë soos die dag van gister as dit verbyskiet, en soos 'n nagwaak. |
| Afrikaans 1983 | Duisend jaar is vir U soos gister as dit verby is, soos een enkele wagbeurt in die nag. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Want duisend jaar is in u oë soos die dag van gister wanneer dit verbygaan, – 'n wagbeurt in die nag. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Want vir U is 1 000 jaar soos gister wat verby is, of soos 'n wagbeurt in die nag. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | In die Here se oë word tyd nie met ’n horlosie gemeet of volgens die almanak bepaal nie, want 1 000 jaar is vir U presies dieselfde as een dag. |