Psalms 9:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Wees hulle bevrees, HERE, sodat die nasies kan weet dat hulle maar mense is. Sela. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Staan tog op, Here! Moenie dat mense U teëstaan nie! Laat die nasies voor U teregstaan. |
| Afrikaans 1933/1953 | Staan op, HERE, laat die mens nie sterk word nie; laat die heidene voor u aangesig geoordeel word! [ (Psalms 9:21) o HERE jaag hulle skrik aan; laat die heidene weet, hulle is mense! Sela. ] |
| Afrikaans 1983 | Gryp tog in, Here, sodat die mens hom nie verhef nie. Laat die nasies voor U teregstaan. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Staan op, Here, mense moet nie die oorhand kry nie; laat nasies voor U teregstaan. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Here, U moet nou iets doen, U moet die mense laat besef dat hulle nie sterk is nie, U moet die volke voor U laat kom staan en U moet hulle oordeel. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Gryp nou in, Here! Anders dink party mense dat hulle baie sterk is. Maak almal bymekaar wat U nie dien nie. Wees ’n regverdige regter. Oordeel hulle! |