Psalms 89:44 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) U het sy heerlikheid laat ophou en sy troon op die grond neergegooi.
Afrikaans (NLV) 2011 U het sy swaard nutteloos gemaak, hom nie bygestaan in die geveg nie.
Afrikaans 1933/1953 Ook het U die skerpte van sy swaard laat omdraai en hom nie laat standhou in die geveg nie.
Afrikaans 1983 U het hom voor die vyand laat vlug, hy kon nie staande bly in die oorlog nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) U, o Rots, het ook sy swaard teen hom gedraai; U het hom nie staande gehou in die stryd nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) U het sy eie swaard stomp gemaak, hy kon nie wen en bly staan in die oorlog nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hy kon nie meer ’n geveg wen nie. Sy wapens het ook nie meer gehelp nie. Hy het ’n niks geword.