Psalms 89:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | U het Ragab stukkend gebreek soos een wat verslaan is; U het U vyande met U sterk arm verstrooi. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | U heers oor die bruisende oseane. As die golwe styg, laat U dit bedaar. |
| Afrikaans 1933/1953 | U heers oor die trotsheid van die see; as sy golwe hulle verhef, bring U hulle tot bedaring. |
| Afrikaans 1983 | U heers oor die onstuimige see: as sy golwe opstaan, laat U hulle bedaar. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | U heers oor die deining van die see. Wanneer die golwe styg, bring U hulle tot bedaring. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Dit is U wat die wilde see stil maak, dit is U wat die hoë branders stil laat word. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | U is in beheer van die see met sy onstuimige golwe. U laat hulle bedaar. |