Psalms 86:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) ('n Gebed van Dawid.) Buig u oor, HERE, luister na my, want ek is arm en behoeftig.
Afrikaans (NLV) 2011 Luister tog na my gebed, Here! Antwoord my, want ek is arm en ellendig.
Afrikaans 1933/1953 'n Gebed van Dawid. HERE, neig u oor, verhoor my, want ek is ellendig en behoeftig.
Afrikaans 1983 'n Gebed van Dawid. Luister tog na my, Here, verhoor my gebed, want ek is hulpeloos en arm.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) 'n Gebed. Van Dawid. Here, draai u oor, antwoord my, want ek is magteloos en behoeftig.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) 'n Gebed. Van Dawid. Here, U moet luister, U moet my antwoord, want ek kan myself nie help nie en ek het niks.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Here, luister tog as ek bid. Help my, want ek is in ’n krisis. Beskerm my, want ek is in die nood. Ek is desperaat.