Psalms 84:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Hulle gaan van krag tot krag, elkeen van hulle in Sion verskyn voor God. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Gaan hulle deur ’n droë vallei, word dit omskep tot ’n fonteinedal. Vroeë reëns bring vir hulle seëninge. |
| Afrikaans 1933/1953 | As hulle deur die Droë Laagte trek, maak hulle dit 'n fonteinland; ook oordek die vroeë reën dit met seëninge. |
| Afrikaans 1983 | Vir hulle gaan daar fonteine oop wanneer hulle deur 'n dorre laagte trek en die vroeë reëns sy seëninge bring. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Trek hulle deur die Baka-vallei, maak hulle daarvan 'n landskap ryk aan fonteine; die vroeë reën maak dit selfs vol waterpoele. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Wanneer hulle deur 'n droë vallei moet gaan, dan gaan daar fonteine vir hulle oop en dan laat die eerste reën dit goed gaan. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | As hulle deur ’n droë vallei gaan, breek die aarde in fonteine oop en sak die vroeë reën uit sodat daar oral poele water staan. |