Psalms 79:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Dink nie aan ons vorige ongeregtighede nie; laat u barmhartighede ons gou voorkom, want ons is baie verneder. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Moenie die sondes van ons voorouers teen ons hou nie. Ontferm U gou oor ons, want ons is baie mismoedig. |
| Afrikaans 1933/1953 | Reken ons die ongeregtighede van die voorvaders nie toe nie; laat u barmhartighede ons gou tegemoetkom, want ons is baie swak. |
| Afrikaans 1983 | Moet tog nie die ongeregtighede van vorige geslagte op ons laat neerkom nie, ontferm U tog gou oor ons, want ons kragte is gedaan. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Moet tog nie ons vroeëre sondeskuld teen ons hou nie; laat u ontferming ons gou bereik, want ons het baie min geword. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | U moenie vir ons straf oor die sondes wat ons voorvaders gedoen het nie. U moet gou weer goed wees vir ons, want dit gaan baie sleg met ons. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Moet ons nie straf vir die verkeerde dinge wat ons oupas en oumas gedoen het nie! Maak gou en kom vou ons toe met u liefde, want ons krag is op. Ons is baie swak. |