Psalms 79:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Die lyke van u dienaars het hulle gegee as voedsel vir die voëls van die hemel, die vlees van u heiliges vir die diere van die aarde. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hulle het die lyke van u dienaars vir die voëls gegee om te vreet, die vleis van u getroues was kos vir wilde diere. |
| Afrikaans 1933/1953 | Hulle het die lyke van u knegte aan die voëls van die hemel tot spys gegee, die vlees van u gunsgenote aan die wilde diere van die land. |
| Afrikaans 1983 | Hulle het die lyke van u dienaars aan die voëls gegee om te vreet, die vleis van u troue dienaars aan die wilde diere. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hulle het die lyke van u diensknegte vir die voëls van die hemel as kos gegee, die vleis van u getroue volgelinge vir die wilde diere van die aarde. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hulle het die lyke van u dienaars, die liggame van die mense wat in U glo, vir die voëls en die wilde diere gegee om te vreet. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hulle het u kinders doodgemaak en net so laat lê. Die voëls en roofdiere het hulle kom opvreet. U kinders is by die hope doodgemaak sonder dat hulle begrawe is. |