Psalms 78:49 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Hy het die gloed van sy toorn, toorn en grimmigheid en benoudheid op hulle gewerp deur bose engele onder hulle te stuur.
Afrikaans (NLV) 2011 Hy het sy toorn teen hulle losgelaat: woede, gramskap en ellende was vir U hulle boodskappers van onheil.
Afrikaans 1933/1953 Hy het die gloed van sy toorn onder hulle gestuur, grimmigheid en woede en benoudheid, 'n uitsending van ongeluksbodes.
Afrikaans 1983 Hy het sy gloeiende toorn op hulle losgelaat: gramskap, woede en rampe, 'n hele vrag onheil;
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hy het sy brandende toorn onder hulle ingestuur: gramskap, vervloeking en benoudheid – 'n hele afdeling boodskappers van onheil.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) God het hulle laat voel hoe kwaad Hy is, Hy wou hulle baie swaar laat kry, Hy het vir hulle boodskappers gestuur om te sê dat mense sal sterf.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) God se woede het Egipte hard getref. Sy woede het soos ’n vuur gebrand, ’n wavrag vol onheil het Hy op hulle losgelaat.