Psalms 78:49 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Hy het die gloed van sy toorn, toorn en grimmigheid en benoudheid op hulle gewerp deur bose engele onder hulle te stuur. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hy het sy toorn teen hulle losgelaat: woede, gramskap en ellende was vir U hulle boodskappers van onheil. |
| Afrikaans 1933/1953 | Hy het die gloed van sy toorn onder hulle gestuur, grimmigheid en woede en benoudheid, 'n uitsending van ongeluksbodes. |
| Afrikaans 1983 | Hy het sy gloeiende toorn op hulle losgelaat: gramskap, woede en rampe, 'n hele vrag onheil; |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hy het sy brandende toorn onder hulle ingestuur: gramskap, vervloeking en benoudheid – 'n hele afdeling boodskappers van onheil. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | God het hulle laat voel hoe kwaad Hy is, Hy wou hulle baie swaar laat kry, Hy het vir hulle boodskappers gestuur om te sê dat mense sal sterf. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | God se woede het Egipte hard getref. Sy woede het soos ’n vuur gebrand, ’n wavrag vol onheil het Hy op hulle losgelaat. |