Psalms 77:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | U het u volk soos 'n kudde gelei deur die hand van Moses en Aäron. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | U pad loop deur die see, u weg was deur magtige waters, maar u spoor kon niemand sien nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | U weg was in die see en u paaie in groot waters, en u spore was nie te beken nie. [ (Psalms 77:21) U het u volk soos skape gelei deur die hand van Moses en Aäron. ] |
| Afrikaans 1983 | U het deur die see gekom, u weg deur magtige waters gebaan. Niemand het u spoor gesien nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Deur die see loop u pad, u weg deur massas water, maar u spore was onherkenbaar. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | U het deur die see gekom, U het deur die baie water gestap, niemand het u spore gesien nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | U krag het groot respek afgedwing. Deur al die gevaar het U u kinders veilig beskerm. Deur die grootste krisis het U hulle gelei. U het dit op u eie manier gedoen. En niemand kon uitvind hoe U dit doen nie. |