Psalms 75:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Ek het vir die dwase gesê: Moenie dwaas wees nie, en vir die goddelose: Hef die horing nie op nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Die aarde en sy inwoners bewe, tog vestig Ek hom stewig. Sela
Afrikaans 1933/1953 Al wankel die aarde en al sy bewoners -- k het sy pilare vasgestel. Sela.
Afrikaans 1983 As die aarde met al sy bewoners sou wankel, dan grondves Ek hom weer stewig. Sela
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die aarde en al sy bewoners kan wankel – Ek self het sy pilare gevestig.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Wanneer die aarde en alles op die aarde wegsmelt, dan is dit Ék wat die pilare van die aarde vas laat staan. Sela
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “As alles op aarde en tussen die mense deurmekaarloop, is Ek die Een wat sal sorg dat alles nie uitmekaarval nie.