Psalms 74:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Hulle het vuur in u heiligdom gegooi, hulle het verontreinig deur die woonplek van u Naam op die grond neer te gooi. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hulle het u heiligdom verbrand, die woonplek van u Naam tot op die grond ontheilig. |
| Afrikaans 1933/1953 | Hulle het u heiligdom aan die brand gesteek; tot die grond toe het hulle die woonplek van u Naam ontheilig. |
| Afrikaans 1983 | Hulle het u heiligdom aan die brand gesteek, die woonplek van u Naam tot op die grond afgebreek. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hulle het u heiligdom aan die brand gesteek; tot op die grond het hulle die woonplek van u Naam ontheilig. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hulle het u tempel afgebrand, hulle het die plek waar U self gewoon het, afgebreek tot op die grond en hulle het dit ontwy. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hulle het die gebou afgebrand waar ons U aanbid. Vroeër, as ons hier gekom het, het dit ons altyd aan U laat dink. Hulle het u woonplek ontwy. |