Psalms 74:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) U vyande brul te midde van u vergaderings; hulle het hulle vaandels opgestel vir tekens.
Afrikaans (NLV) 2011 Daar het die oorwinningskrete van u vyand weerklink, hulle vyand het gevegsbaniere opgerig.
Afrikaans 1933/1953 U teëstanders het binne-in u vergaderplek gebrul; hulle het hul tekens as tekens gestel.
Afrikaans 1983 Die oorwinningskreet van u vyande het in die plek van samekoms weerklink, en hulle het hulle vaandel daar opgerig.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) U teenstanders het gebrul binne-in u ontmoetingsplek; hulle het hulle baniere as oorwinningstekens opgerig.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) U vyande het soos leeus gebrul binne-in die plek waar U aan die volk verskyn het wat aan U behoort. Hulle het hulle vlae daar kom neersit om te wys dat hulle gewen het.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Boewe het al ons kosbare goed stukkend geslaan. Die plek waar ons U aanbid het, is afgebreek. U vyande het die plek kom vertrap waar U aanbid word. Alles behoort nou aan hulle. Hulle speel baas.