Psalms 73:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | So was my hart bedroef, en ek is in my niere gesteek. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Ek was verbitterd in my hart en verskeurd in my binneste. |
| Afrikaans 1933/1953 | Toe my hart bitter gestemd en ek in my niere geprikkel was, |
| Afrikaans 1983 | Toe ek verbitter was en veronreg gevoel het, |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Toe my hart verbitterd was en my niere gepyn het, |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Toe ek ongelukkig en hartseer gevoel het, |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Toe ek kwaad vir U was en gevoel het dat U my verontreg, |