Psalms 73:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Soos 'n droom wanneer 'n mens wakker word; so, o HERE, as U wakker word, sal U hulle beeld verag.
Afrikaans (NLV) 2011 Soos ’n droom wat ophou wanneer ’n mens wakker word, so verdwyn hulle beeld wanneer U ontwaak, o Here.
Afrikaans 1933/1953 Soos 'n droom nadat 'n mens wakker word, o Here, so verag U, as U opwaak, hulle beeld!
Afrikaans 1983 Net soos 'n droom wat ophou as 'n mens wakker word, so verdwyn hulle, Here, as U ingryp.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Asof dit 'n droom is waaruit mens wakker word, verag U hulle beeld, my Heer, wanneer U ontwaak.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Dit gaan met hulle soos met 'n droom, dit is weg wanneer jy wakker word. Here, U laat hulle verdwyn wanneer U dit besluit.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hulle verdwyn so vinnig soos ons drome wanneer ons wakker word. Here, U vee slegte mense in ’n oogwink uit die pad uit.