Psalms 69:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Hoor my, HERE! want u goedertierenheid is goed. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Moenie dat die watervloed my oorweldig, of die diep waters my insluk, of die graf bokant my toegaan nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | Laat die waterstroom nie oor my loop en die diepte my nie verslind nie, en laat die put sy mond bo my nie toesluit nie! |
| Afrikaans 1983 | Moenie dat die stroom my meesleur en die diep water my insluk nie, en moenie dat hierdie put toegaan bokant my nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Laat vloedwater my nie meesleur nie, die diepte my nie verswelg nie. Laat die put nie sy mond bo my toemaak nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | U moenie dat die watervloed oor my stroom nie, U moenie dat die diep water my insluk en dat die doderyk sy bek toemaak bokant my nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Moenie dat die water oor my gaan nie. Gee dat probleme my nie onderkry nie. Ek wil nie doodgaan nie. |