Psalms 69:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Toe ek geween het en my siel met vas getugtig het, was dit tot my smaad.
Afrikaans (NLV) 2011 ’n Ywer vir u huis brand in my, die beledigings teen U gemik, tref ook vir my.
Afrikaans 1933/1953 Want die ywer vir u huis het my verteer, en die smaadhede van die wat U smaad, het op my geval.
Afrikaans 1983 Omdat ek u huis liefhet, moet ek ly; die beledigings teen U het ook vir my getref.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) want die hartstog vir u huis het my verteer. Die bespotting waarmee hulle U bespot, moes ek verduur.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ek kry swaar omdat ek so lief is vir u tempel. Die mense wat my beledig, is die mense wat vir Ú wil beledig.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) En dit omdat daar niks is wat ek meer geniet nie as om kerk toe te gaan. Maar die mense wat niks van U hou nie, skel my daaroor uit.