Psalms 68:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Maar laat die regverdiges bly wees; laat hulle juig voor God, ja, laat hulle uitermate bly wees.
Afrikaans (NLV) 2011 Soos wind rook wegblaas, so blaas U hulle weg. Soos was in vuur smelt, só vergaan goddeloses voor God.
Afrikaans 1933/1953 Soos rook verdryf word, verdryf U hulle; soos was smelt voor die vuur, vergaan die goddelose voor die aangesig van God.
Afrikaans 1983 Soos rook wegwaai, so dryf U hulle weg; soos was in vuur smelt, so gaan die goddeloses tot niet as God verskyn.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Soos rook weggewaai word, so waai U hulle weg; soos was smelt voor 'n vuur, so verdwyn die goddeloses voor God.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) U jaag hulle weg soos rook wat wegwaai. Die mense wat verkeerd doen, sal voor God verdwyn soos iets wat smelt naby 'n vuur.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) U blaas hulle uit die pad uit soos ’n bol rook. U laat hulle wegsmelt soos ’n kers in die vuur. So vergaan goddelose mense as hulle U sien.