Psalms 61:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | So sal ek tot eer van u Naam psalmsing tot in ewigheid, dat ek elke dag my geloftes kan nakom. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Mag hy vir altyd voor God regeer. Mag u goedheid en waarheid hom bewaar. |
| Afrikaans 1933/1953 | Mag hy vir ewig voor die aangesig van God op die troon sit; beskik goedertierenheid en trou, dat die hom bewaar. [ (Psalms 61:9) So wil ek psalmsing tot eer van u Naam tot in ewigheid, om my geloftes te betaal, dag ndag. ] |
| Afrikaans 1983 | Mag hy sy lewe lank regeer voor God, mag u liefde en trou hom bewaar! |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | mag hy altyd voor God regeer. Voorsien toewyding en waarheid, laat dit oor hom wag hou! |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hy moet altyd koning bly naby U, o God, U moet doen wat U belowe het, U moet dieselfde bly en hom altyd beskerm. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Gee dat hy altyd aan U sal vashou. Ek bid dat U hom sal beskerm omdat U goed en vol liefde is. |