Psalms 60:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | (Aan die musiekleier op Susaneduth, Michtam van Dawid, om te leer; toe hy met Aramna-Haraim en Aramsoba gestry het, toe Joab teruggekeer en van Edom in die Soutdal twaalfduisend verslaan het.) O God, U het ons verstoot! U het ons verstrooi, U was kwaad; O draai Uself weer na ons toe. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | *** |
| Afrikaans 1933/1953 | Vir die musiekleier; op die wysie van: "Die Lelie van die Getuienis." 'n Gedig van Dawid, om te onderrig. |
| Afrikaans 1983 | Vir die koorleier: op die wysie van “Die lelie”. 'n Getuienis. 'n Gedig van Dawid, vir onderwys bedoel, |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Vir die •musiekleier. Op “Narsing van getuienis”. 'n Miktaam. Van Dawid. Om te onderrig. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Vir die leier van die koor: Dieselfde musiek soos vir die lied “Die blom wat getuig.” 'n Lied van Dawid, om vir mense te leer. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | *** |